无以复加英国国歌翻译宜昌万达
英国国歌简介:《天佑吾王》又称《上帝保佑国王》或《上帝保佑女王》,是大不列颠及北爱尔兰联合王国的国歌及传统上的英联邦国歌和英联邦皇室颂歌。??《天佑吾王》,是一首作者未知的爱国歌曲。在传统上他被用作联合王国、加拿大、澳大利亚、新西兰以及其他英联邦国家的国歌。同时也是英国皇室的“室歌”,?当在位的英国君主的性别为男时,?此歌唱作《上帝保佑国王》;?性别为女时唱作《上帝保佑女王》。??历史:一般认为这首歌现在的曲调由亨利·凯里博士所作,?尽管在一些早期版本中出现过的乐段也出现在现在的版本当中,?导致了一些混淆.人们相信,?这首歌的第一次公演发生在1740年的一次宴会上,?在这次宴会上凯里为了祝贺从西班牙人手中夺取了港口皮特贝罗的爱德华·弗农海军上将演唱了这首歌。传统上,?第一次公演曾被认为发生在1745年.?在英王乔治二世与要求英国王位的一位詹姆士二世党人Bonnie?Prince?Charlie(此人被苏格兰人广泛支持,?因此就有了这首歌的反对苏格兰的最后一段)的战斗的一次溃败之后,?这首歌被唱来支持国王。??在英联邦中的使用这首歌曾经被包括澳大利亚、加拿大、新西兰、牙买加、巴哈马等国在内的大部分英联邦成员国作为国歌。??现在,有些国家中国歌的地位已经被诸如《前进!美丽的澳大利亚》,《哦!加拿大》,《巴哈马,向前进!》,《牙买加,我们爱的土地》,《天佑新西兰》等所代替或等
怀孕喜欢吃酸的幼儿园学习故事案例同,而《天佑吾王》作为国歌一般情况不使用了,但作为皇室颂歌继续使用。这首歌也曾经是爱尔兰的国歌.?在20世纪20年代被《战士之歌》所代替。??联合王国的其他国歌在需要播放联合王国成员国国歌的场合(如国际体育比赛)下,下列歌曲经常被使用:威尔士使用《我前辈的土地》;苏格兰使用《苏格兰之花》或《勇敢的苏格兰人》;英格兰使用《耶路撒冷》或《希望与光荣的土地》;??北爱尔兰使用《天佑吾王》或《战士之歌》.在诸如国际足球比赛的奏国歌仪式中,英格兰、北爱尔兰及一些海外领土(如英治时代的香港)使用《天佑吾王》,苏格兰使用《苏格兰之花》,威尔士使用《我前辈的土地》,故此若英格兰队及北爱尔兰队等海外领地对赛时便会时常出现两奏《天佑吾王》的有趣情况
什么是真命题英文歌词??God?save?our?gracious(仁慈的?Queen,??Long?live?our?noble(尊贵的?Queen,??God?save?the?Queen:??Send(使进入某状态?her?victorious(得胜利,??使她得胜利,Happy?and?glorious,??Long(长久)?to?reign(统治?over?us:??God?save?the?Queen.??
O?Lord,?our?God,?ari(起,??Scatter(驱散?thine(你的?her?enemies(敌人),??And?make?them?fall(崩溃:??Confound(挫败?their?politics(政治,??Frustrate(挫败;阻挠?their?
knavish(无赖的,不正的?tricks(计谋,??阻挠他们的邪恶计谋,On?thee(宾格:你)?our?hopes?we?fix(安定:??God?save?us?all.??
彭练矛
诛仙人物介绍Thy?choicest(选择;挑选?gifts(赠品,礼物?in?store(贮存,??On?her?be?plead(使高兴;使满意?to?pour(涌出;倾,倒;??Long?may?she?reign:??愿她统治长久May?she?defend?our?laws,??愿她保护我们的法律And?ever(永远?give?us?cau((感情等的)理由?To?sing?with?heart?and?voice?(嗓音?用心和口歌唱God?save?the?Queen.??Not?in?this?land?alone(单独地;独自地;只有,??不但But?be?God''s?mercies(宽容怜悯?known(已知的,??而且From?shore(岸;滨;国家(尤指濒海国家)?to?shoreLord?make?the?nations(国民?e(看见;领会,理解,??上主使国民擦亮眼睛,That?men?should(将会?brothers?be,??人们将会And?form?one?family,??成为一家,The?wide?world?over.??覆盖From?every?latent(潜在的;潜伏的?foe(敌人,仇敌;反对者,??From?the?assassins(暗杀者,行刺者?blow(殴打,打击;吹风,??God?save?the?QueenO''er(古:over)?her?thine(你的)?arm(臂?extend(伸出,??For?Britain''s?sake(缘故;理由;目的?defend(辩护;保卫;进行辩护,??Our?mother,?prince(王子;巨头?and?friend,??God?save?the?QueenLord?grant(承认;同意;准许;授予?that?Marshal(马歇尔?Wade(韦德??
May?by?thy(你的?mighty(巨大的;强有力的;浩瀚的?aid(帮助??Victory(胜利;成功?bring.??May?he?dition(n.言论?hush(vi.安静,??愿他言语安静,And?like?a?torrent(n.奔流,急流;爆发,迸发;连续?rush(冲;涌动,??Rebellious(反叛的;造反的;难控制的?Scots(苏格兰人?to?crush(粉碎.??God?save?the?Queen当男性国王在位时,?除了相应的词性的变化之外(如her->his,?Queen->King等),??上面两行应换为:?With?heart?and?voice?to?sing?/?God?save?the?King.)最后一段(以及除了第一段以外的其他段落)几乎不演唱。??
3