在可可英语上学到了这些地道的搭配,拿上来跟大家分享下,真不错的。拜谢~!
李先生昨天生了个男孩 英文常说的是Mr. Lee had a new son born yesterday.
这句话看似挺简单,但是有两点说一下
第一:第一人称是李先生 ,是男人,男人不可能生孩子,所以不能说Mr. Lee born a new son。 中文大家都能理解是李先生得子。所以要用had.
第二:和老外讲中文的时候 ,别说“李先生昨天生了个男孩”。这样老外一定会奇怪,男人怎么生孩子。直接说李太太昨天生了个男孩
main switch trip 总开关跳闸了唐高宗年号
以前住学校的时候,用热的快宿舍多了,就会switch trip
Are you free to talk right now ?有空聊会天吗?
如果有空就开聊!如果没有空就找个理由,例如
Listen, I’m writing an article, and my deadline’s in an hour.
You’d better shape up 你最好乖一点
shape up 乖
例句:
You’d better shape up if you want to stay on.
如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
We are back togther.我俩合好了
我和他合好了,可以直接说:He and I back togther~谓语都不需要,美国人说话就这么懒
You got a moonshine 你出个馊主意
这句话字面的意思好象是:你得到了月光. 其实不是滴~~
moonshine 不一定是月光,也指私酒,或馊主意
You got a moonshine 你出个馊主意~~记住了吧~~不过我还是没想明白moonshine和馊主意有什么关系呢?呵呵
Do you want the truth 想听真话吗?
我觉得没有人不想听真话,回答: Of cour.
I work on the night shift. 我上夜班。
night shift:夜班, 夜班工人
I don't want to be a third wheel. 我不想当电灯泡。
third wheel 累赘,电灯泡
例句:
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel .
你们两个去好了,我不想当 电灯泡 。
心情郁闷
I am just happy, just ridiculously happy 我简直高兴死了
ridiculously 这个词在美剧中很常见~~要会~~
ridiculously 的意思是:可笑地;荒谬地、
I'm in study room.
lf-learning room或Self-study room都可以.
Quit horning in
horn in:插一脚进来,闯入,干预。在你说话的时候如果有人试图打断你,你就可以说 Quit horning in
my game, my turf, my rules: 用现在流行的话来说,就是“我的地盘我做主”。
单词解释 : turf 英 [tɜːf] 美 [tɜːrf]
基本释义
n.草皮;泥炭;赛马场;赛马 v.铺草皮
例句
怎么进注册表He was busy leveling the ground and laying turves.
他正忙于平整土地铺草皮。
It's a original products这个是原装的.
原装产品 original products
Let's talk over dinner 边吃边谈
dinner可以换成lunch
或者可以换成Let's talk over coffee(边喝边谈)
Give him a boot.把它给踢出去.
专用语言。这个「踢」在这里老美比较不会用 kick, 而是用一个非常传神的字 boot (长筒靴), give someone a boot 意指给某人一脚, 也就是把某人踢出去的意思.
Hey, guys, it is not a time to celebrate 嘿,伙计们,别高兴的太早
it is not a time to是个很常见的句子,后面可以接任何你想接的动词,表示什么什么时间还没到。
Don't mess up my hair: I've just combed it. 别把我的头发弄乱,我刚梳好
1.mess up : 混乱, 弄糟
2.comb n.梳子;鸡冠;蜂房 v.梳理;彻底搜寻
例句:
She combed the mud out of the dog's fur.
她 梳去 狗的皮毛中的泥土。
The police have combed the city for the murderer.
警察在全市到处 搜查 凶手。
Stop it, it's nauating! 别说了,肉麻!
还有一种说法
None of it, it's sickening ! ( an answer to an act ofcruelty)
Stop it, it's nauating ! ( an answer to sth youdislike)
马桶堵塞疏通小窍门
Nothing good lasts forever.好景不长
例句:
We are all getting older, we are all getting up to that age. Nothing lasts forever; all good things come to an end ,天津理工大学是几本" Canning said.
我们都会变老,都会那个年龄, 没有什么可以永久存在的,美好的东西总会消失 ",这是一位叫远华中学>手机性价比
凯宁的过客说的话.
Want a go? 想试一下吗?
go在这里的意思是“(做某事的)尝试,一番努力”。
have a go at something/at doing something意思是“尝试,试图(做某事)”。
看一下例子:
He wants to have a go at the heavy box. 他想试着把这个沉重的箱子抬起来。
I arrived safely 我安全到达
平安到达某地的时候,别忘记给家人和朋友打个电话,说一句:I arrived safely
I'm onto you: 算认识你了
onto在这里的意思是“对……熟悉,对……了解;对……有经验”。
例如 :
You'll be onto him, sooner or later.你迟早会识透他这个人的。
Damn it! Why is nobody home?见鬼! 为什么都不在家?
对于长期忘记带钥匙的人,这句最常用了。
That will be the day! 会有那么一天吗?
That will be the day是一个用得非常普遍的习惯用语。That will be the day美国人用这个习惯用语已经有四十多年了。还带有浓厚的讽刺性。
Sure, the boss promid us a rai again, but he's done that before and then finds some excu not to do it. This time he said we can expect a nice rai by January 1. Yeah, sure - that will be the day! We're afraid it just won't come true!
是呀,老板又向我们保证要给我们加工资。可是,他以前也这么保证过,然后又找借口不给加。这次,他说,到一月一号,我们就可以加不少工资。 哼,谁信他的!恐怕这根本不会实现。
This place is dead: 这地方死气沉沉
不要翻译成这个地方死了
How thick could you get? 你还能再二一点吗?以色列官方语言