Non-DG Chemical LOI

更新时间:2023-07-16 00:19:46 阅读: 评论:0

LETTER OF INDEMNITY/担保函
To: MSC Mediterranean Shipping Company S.A. (Geneva), its agents, affiliates, rvants and employees, and/or the Owners of the vesls involved in the carriage of subject consignment
致:地中海航运有限公司,其代理,隶属企业,服务人员和雇员,及/或与主题相关的船东方
To whom may concern,
致相关负责人,
Booking number/订舱号:
Shipper/托运人:
土窖
Cargo/货物: (cf. Manifest attached for complete description of cargo/随附舱单显示完整的货物描述)
We hereby request you to ship the above cargo on the Vesls consigned to (Plea Inrt name) for delivery at the port of (Plea Inrt name).
我们在此要求贵方承运上述货物并在(请写明目的港)港将货物交付给(请写明收货人名称)。
We undertake without rervation of any kind at our risk to ensure that the cargo is NON DG cargo and the cargo is loaded, stuffed, cured, lashed, chocked, dunnaged, or otherwi stored inside the container in a manner suitable for ocean carriage in accordance with all regulations related to the transport of this specific goods, for handling at load & discharge ports,  intermediate ports, transhipment port, carriage by truck and rail and in such a way as to ensure that  there is no movement of the cargo which might cau damage to the cargo itlf, the container, affect the stability of the container or be a threat to any property or persons.
我们毫无保留地保证货物是并非危险品货物,且货物装载、系固、绑扎、衬垫及装入集装
中变社区
箱的装载方式均适合海上货物运输、符合与此类特殊货物运输相关的各项规定、适合在装港、中转港及卸港操作并适于卡车、铁路及其他方式运输,并保证货物不会发生位移并因此造成货物/可乐鸡翅的教程集装箱受损并影响集装箱稳固性或对其他任何财产或人员造成威胁。
Our undertaking above is not delegable and we agree to accept full responsibility hereunder even if the actual loading of the cargo as aforesaid is carried out on our behalf by others pursuant to our instructions. 
谦虚的例子
我们的上述保证不可转移且我们同意承担本保函下的全部责任,即使货物装载实际是由代表我们的第三方根据我们的指示操作进行。
We further acknowledge that the undertakings herein are in addition to any and all responsibilities we may have as shipper under the MSC bill of lading issued for the said cargo 
我们进一步确认:除MSC提单下托运人义务,我们也对本担保函承担责任。
In consideration of your complying with our above request, we hereby agree as follows:
鉴于贵方履行我们的要求,我们在此同意:
怕得鱼惊不应人
1.  To indemnify you, your rvants and agents and to hold all of you harmless in respect of any liability, loss, damage or expen of whatsoever nature which occurs as a result or conquence of any failure by us to comply with our undertakings above which you may sustain by reason of carrying the cargo in accordance with our request.
赔偿贵方、贵方服务人员、代理因履行我方要求所遭受的损失并使你们不因此受到任何损害。
2.  In the event of any proceedings being commenced against you or any of your rvants or agents in connection with any failure by us to comply with our undertakings above to provide you or them on demand with sufficient funds to defend the same.
如贵方或贵方服务人员或代理因履行我方在本担保下的要求而被卷入任何纠纷,我们保证
应要求向贵方或相关方提供足够的资金以解决该问题。
团委会
3.  If, in connection with  any failure by us to comply with our undertakings as aforesaid, the ship, or any other ship or property in the same or associated ownership, management or control, should be arrested or detained or should the arrest or detention thereof be threatened, or should there be any interference in the u or trading of the vesl (whether by virtue of a caveat being entered on the ships registry or otherwi howsoever), to provide on demand such bail or other curity as may be required to prevent such arrest or detention or to cure the relea of such ship or property or to remove such interference and to indemnify you in respect of any liability, loss, damage or expen caud by such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference, whether or not such arrest or detention or threatened arrest or detention or such interference may be justified.
若由于履行我方在本担保下的要求而使得贵方拥有的或贵方管理或营运的船舶或附属物被扣押或被滞留或遭遇此种威胁或船舶的营运遭受到任何的干扰(无论是通过申请中止船舶
登记或其他手段),我们将应要求提供所需的保证金或所要求的其他担保以防止船舶被扣押或滞留或释放船舶/财产或解除干扰并赔偿贵方因此遭受的任何损失和费用。
4.  The liability of each and every person under this indemnity shall be joint and veral and shall not be conditional upon your proceeding first against any person, whether or not such person is party to or liable under this indemnity.
本担保函下各方对本担保承担连带责任,该连带责任并不以是否个别当事方被起诉或该当事人是否是本担保函下的责任方为先决条件。
5.  This indemnity shall be governed by and construed in accordance with (PRC Laws) and each and every person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdiction of the (SHANGHAI Maritime Court.)
本担保函使用并受中国法管辖,在贵方要求下,本担保函下各责任方应将争议提交上海海事法院裁决。
We also warrant that we have and will maintain insurance cover in respect of any liabilitie
勤于思考s arising under this indemnity and the undertakings and obligations herein in the amount and on the terms attached.
我们同时保证随附保单条款足以涵盖我们在本担保函下的所有责任及费用。
The Letter of indemnification remains valid till the dispute is ttled via mutual agreement,                          where the coverage of the LOI shows related carriage.
本担保函的效力直至本担保函所涉运输下所有争议纠纷解决时止。
Yours faithfully育儿百科
(For and on behalf of Shipper/代表发货人)
(Booking Agent as Joint and veral insured party/订舱代理作为连带责任方)

本文发布于:2023-07-16 00:19:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1082983.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:贵方   货物   担保   要求
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图