英语无灵主语句与英汉思维特征对比
2.
English ntences with inanimate subjects are a typical ntence pattern in formal written English.
英语无灵主语句是英语正式书面语中的一种典型句型。
摸乳门
3.
党政机关公文写作On Chine-translation Characteristics from the Structure of English Sentences with Inanimate Subjects;
从英语无灵主语句的结构看其汉译特征
美人电影韩国4.
The Mechanisms and Forms of English Sentens with Inanimate Subjects Revisited;
摸泥鳅
英语无灵主语句的生成机制与表现形式再探
5.
如何节约用电Strategies and methods of translating English ntences with inanimate subjects into Chine;
英语无灵主语句的汉译策略与方法探索太阳的味道
6.
English ntences with inanimate subjects( ESWIS) are a kind of common and typical ntence pattern and a unique language phenomenon in English written texts.
英语无灵主语句是英语书面语中常见的一种典型句型和独特语言现象。
7.
Previous studies in translating English ntences with inanimate subjects into Chine ar
e mostly guided by the domestication strategy and chiefly explore effective liberal translating methods.
英语无灵主语句这种独特句型的汉译,已有的研究大都在归化策略指导下探寻可行的意译方法。
8.
Syntactic comparison and translation of English inanimate ntences and Chine animate ntences;
英语无灵句与汉语有灵句的句法对比及翻译
9.
A Probe into the features of Animate and Inanimate Sentence Structures in Chine and English;
汉英有灵句与无灵句言语方法对比研究
10.
The Rules of Chine Sentences with Animate Subjects Transforming to English Sentences with Inanimate Subjects and Explanation of its Contributing Factors;
汉语有灵句向英语无灵句的转换规律及成因阐释
11.
A Study of Animacy and Translation in MESIS;
英语隐喻性无灵句:生命特征与汉译策略
12.
Comparison of English Notional Passive Sentence and Chine Patient-as-the-subject Sentence;
英语意义被动句与汉语受事主语句的比较
春风不解禁杨花
13.
飞机上可以带什么It" is an empty subject with no meaning. Its existence is only becau an English ntence must contain a subject and a predicate.
是虚主语。无意义,它的存在只是因为英语句子必须含有一个主语和一个谓语动词。