英汉修辞格metaphor与暗喻比较
【摘 要】:在英语修辞学习过程中,很多英专高年级的学生对于英汉修辞格同性恋文metaphor和暗喻容易混淆。这两者既有相似之处也有明显的差异,如形式、用法等方面。文章从两者的界定、模式、形式等方面全面分析,希望能帮助学生分别掌握他们的异同。
【关键词】:metaphor;暗喻;异同
英语中修辞格Metaphor的定义、起源、分类特征与汉语中暗喻有相同之处,比如:本喻体在句中出现情况,本体和喻体在句中的联系性等;但由于英汉语言文化的差异,这两种相近的修辞格之间又有着种种的不同:如构成形式、结构甚至界定都有不同。在英语专业高年级教学中发现,很多英语专业的学生在学习metaphor修辞格时,往往是知其然而不知其所以然,经常感到困惑不解。文章将对这些异同以及学生的困惑进行分析,希望有助于英语学习者更清楚地了解 metaphor的特点和用法。
一、界定比较
暗喻(又称隐喻),学者耿占春认为它是一种”以一个异质而同值的语词’置换’在常规词序中语词”。(1993美国丽人影评,169)它往往是说话者根据联想,抓住不同事物的相似性,用另一个事物来描绘所要表现的事物。在汉语中,暗喻的使用相当广泛。而英语修辞格metaphor 被J. A.Cuddon 定义为:”A figure of speech in which one thing is described in terms of another” 。按照认知语言学的观点,隐喻的本质是通过一类事物来理解和体验另一类事物,即将所熟悉的认知域概念映射到陌生的认知域里,生成新的概念,借以理解陌生事物。
借口歌词 可见,在界定上,英汉暗喻都涉及到两件具有某种联系的事物之间的比较,都是用一件事来表示另一件事。:何善芬认为:这种共性实际上源于人类隐喻思维的共性。(何:338)
二、基本模式
名人书籍 暗喻思维的本质和过程决定了英汉暗喻修辞格的基本模式具有两个前提:一,必须是两种不同事物之间的比较;二,两者之间必须具有某种联系,即相似性。事实上,metaphor必须包含 “tenor” 和 “vihecle”构成,相当于汉语暗喻的要素本体和喻体。Metaphor芬妮公主的基本模式 “A to be B”也同于暗喻的出自寓言的成语>个人签名 “A 是B”模式。如:
>图片汽车