实用翻译之顺句翻译

更新时间:2023-07-12 09:38:57 阅读: 评论:0

1. 火先锋China has joined the multilateral group controlling the export of nuclear materials and technology in an important step to bring its policies on proliferation in line with tho of western powers.
中国已经加入了多边组织,控制核原料和技术出口,这是中国迈出的重要一步,使其核不扩散政策与西方各国相一致。
2. Beijing, China’s capital, has become the latest of veral industrial centres to fall victim to electricity shortages, with authorities preparing to impo rolling blackouts on some 6,400 factories from yesterday until the end of August.大众哲学
中国的首都北京,作为几个工业中心之一,最近饱受电力短缺之苦。从昨天起直至八月末,当局准备对大约6400家工厂实行拉闸限电。
3. The rate of increa in China’s car sales slowed dramatically in June, nding the market into potentially more perilous territory for the local and multinational manufacturers that have recently committed more than $10 billion to new capacity in the country.
元宵节小作文
电信网大
A:由于中国本地及跨国制造商最近已投入了超过100亿美元用于扩充新的生产能力,所以中国汽车销售增长率在六月份的骤降将可能使市场陷于更加危险的境地。
B:六月份,中国汽车销量增幅急剧放缓,使得国内外的汽车制造商处于更为险恶的市场环境中,因为他们最近在这个国家投入超过百亿美元扩大产能。
Chine industrial output growth rebounded in August after months of decline, challenging hopes that the government is successfully engineering a smooth economic “soft landing” and fuelling speculation that Beijing will soon order an interest rate ri.
年的笔顺笔画
中国工业总产值在经历几个月的下滑后,八月份出现反弹。这引起了人们对政府将成功地实行平稳的经济软着陆的期待,并加强了人们对政府将要出台加息政策的猜测。
4. Despite this backwardness (in the communications) --- or perhaps becau of it --- China hopes to leapfrog into the digital era by bypassing many of the costly transitional technologies that industrial nations are now eking to replace with more advanced digital systems.
尽管落后(在通信中),又或许因为这样,中国希望通过绕过代价昂贵的过渡技术阶段跨越进电子时代,而这些技术是工业国家正寻求以更先进的数字系统取而代之。
5. Today’s teachers know they have to make lessons fast-moving and entertaining for children raid on television and computer games.
    现在的老师们知道,他们必须使自己的课程节奏明快,趣味性强,因为这些孩子是在看电视和玩电脑游戏中成长。
6. 天麻作用China’s fixed-ast investment in October was up 26.4 percent from a year earlier, down from the previous month but at a level analysts said was still high enough for Beijing to keep a tight grip on credit.施工员的工作内容
10月份,中国的固定资产投资同比增长26.4%,低于上个月。但是分析人士认为这仍然处于较高水平,足以使中国继续紧缩信贷。
7. 类似黑兽In March, the US filed its first WTO complaint against Beijing, over what the US says is a discriminatory tax on miconductors. With the EU about to follow the same path, Chin
a could soon be embroiled in trade disputes with tow of its biggest trading partners and investors.
三月份,美国首次向WTO投诉北京,声称中国对半导体征收歧视性关税,欧盟也将提出同样的投诉。中国可能很快会卷入与其两个最大贸易伙伴和投资者的贸易纠纷之中。

本文发布于:2023-07-12 09:38:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1078295.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   技术   工业   政府   投诉
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图