简单的英语短文带翻译

更新时间:2023-07-11 23:17:59 阅读: 评论:0

简单的英语短文带翻译
用意的近义词    社会生活的信息化和经济活动的全球化使外语,特别是英语,已经成为我国对外开放和与国际交往的重要工具。本文是简单的英语短文带翻译,希望对大家有帮助!
简单的英语短文带翻译:The herebrained monkey
    浮躁的猴子
    The king received news one day that a group outlaws were committing outrages on a distant border of the kingdom.
    一天,国王得到消息,边境地区有一群不法之徒正在造反。
    The news angered of the king. he quickly gathered his army and started off for the distant border, leaving his kingdom unguarded and without a ruler.
    这个消息激怒了国王,他迅速召集军队,前往边。国家防卫兵力顿时全无,也没有了统治者。羊字头
    On their long march, the king and his army made camp for the night wherever they could.
    长途行军中,国王和他的军队晚上就地宿营。
    One rainy day they stopped in a forest, eking shelter under the trees.
    一个雨天,他们停在一片森林里,在树下避雨宿营。
洋兰花    They unsaddled their hors and steam8d some peas, which they fed to their steeds in long narrow troughs.
    他们卸下马鞍,蒸了些豌豆,放在狭长的饲料糟里喂战马。
    A monkey in a tree nearby saw the hors being fed, and he came racing down, fille9d both paws with peas, then scampered nimbly up to a branch and ttled down to eat.
    在附近树上坐着的一只猴子看到马在进食,就从树上跳下来, 用爪子抓起两大把豌豆,然后敏捷地爬上树,坐下吃了起来。
    But as he opened one paw, a single pea fell to the ground.
    可就在它张开一只爪子时,一粒豌豆掉在了地上。
巨蟹男和双子女
    Without hesitation, my monkey jumped dor4tn from his perch to hunt for the lost pea, and in doing so he dropped all the other peas in his paws.
    它毫不犹豫地跳下来, 去找那颗掉落的豆子,而同时,它爪子中所有的豌豆都掉在了地上。
    The King obrved this foolish monkey and was greatly amud. He timed to his counlor and asked: “Friend, what do you think of this monkey who would give up so much to retrieve so little?"
    国王看着这只愚蠢的猴子,觉得十分有趣,便转头问军师:“朋友,你怎么看这只因小失大的猴子?”
    "That is the way of the foolish," replied the counlor, "they will give up much that is certain for a little that is uncertain."
    “这种做事方式很愚蠢,”军师回答道“它们会为没有把握的小利而放弃有把握的大利。”
定时重启    Then he added, "And we, great monarch, are we not like the monkey in the trees To garn so little we neglect so much exactly like the monkey with its pea.
    接着,他又说道:“伟大的君主殿下,我们与树上的这只猴子又 有什么区别呢?为小利而舍大利——这与捡豌豆的猴子一样啊。”
    The king understood the rebuke and realized how very foolish he had been himlf to leave his kingdom unguarded.
效劳的意思
    国王这才恍然大悟,他意识到让国家后防空虚是多么愚蠢啊。
    He issued orders to his men, and he and his army returned at once to their country.
    于是,他向军队下达命令,即刻斑师回朝。
简单的英语短文带翻译:The Land of the Halt
    瘸子之乡
    Many years since in a small territory, there was not one of the inhabitants who did not stutterwhen he spoke, and halt in walking; both the defects, moreover, were consideredaccomplishments.
    很多年前,在一个很小的地方,住在那里的所有居民都有口吃且瘸着腿走路,而这两种缺陷居然还被视为才能。
新年主题绘画    A stranger saw the evil, and thinking how they would admire his walking, went about withouthalting, after the usual manner Of our race.
    一个外地人到了那里,看到了这样的缺陷,以为那里的居民会羡慕他的走姿。于是,他没有跛脚,而是按照正常人的走姿走来走去。
    Every one stopped to look at him, and all tho who looked, laughed, and holding their sides torepress their merriment, shouted,
    当地人都停下来看他,都哈哈大笑起来。最后,他们好不容易忍住笑喊道:
    "Teach the strenger how to walk properly! " The stranger considered it his duty to cast thereproach from himlf. "
    “来教教这个外地人怎样正确地走路吧” 这个外地人觉得自己有责任反驳他们:你们才是瘸子,
    You halt, he cried, "It is not I, you must accustom yourlves to leave off so awkward ahabit!"
    他高声喊道:“不是我,你们必须改掉这种难看的走姿!”怎样学英语
    This only incread the uproars, when they heard him speak; he did not even stammer; thiswas sufficient to disgrace him, and he was laughed at throughout the country.

本文发布于:2023-07-11 23:17:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1077656.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:豌豆   国王   军师
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图