TED英文演讲:情商高的人如何讲话
讲话是人们最常应用的沟通方式,大家每日说起许多话,也得接受许多话,有一些话被听进去,但有一些话却被当做耳旁风。你是不是曾猜疑:「为何他人也不听我说话?」很多人 总是以为,话讲了却没做到沟通交流的实际效果,八成是聪明的人没专心致志,但实际上难题也很有可能出在讲话的人的身上。你了解究竟要怎么讲,他人才会听?下边是我为大伙儿搜集有关TED英文演讲之情商高的人如何讲话,热烈欢迎参考参照。
中英文演讲稿
We are losing our listening. We spend roughly 60 percent of our communication time listening, But we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now not you, not this talk, but that is generally true. Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction.
大家已经缺失聆听的工作能力。大家沟通交流全过程中60%的時间全是用于聆听,但实际上大家并不善于聆听。大家只保存了25%所听见的內容,并不是指这里诸位和这一演说,这是一个广泛的客观事实。使我们来界定聆听,便是促使响声更有意义,这是一个心理状态,
它也是一个获取的全过程。
The human voice: It's the instrument we all play. It's the most powerful sound in the world, probably. It's the only one that can start a war or say "I love you." And yet many people have the experience that when they speak, people don't listen to them. And why is that? How can we speak powerfully to make change in the world?
人们的响声:是大家任何人都演奏的传统乐器,可能是这一世界最强有力的响声,它独一无二,或能造成战事,或能说“我喜欢你”。殊不知,很多人有这类历经,当有人说的情况下,大家并没有听。这是为什么呢?大家如何强有力地说而让全球产生某类更改?
What I'd like to suggest, there are a number of habits that we need to move away from. I've asmbled for your pleasure here ven deadly sins of speaking. I'm not pretending this is an exhaustive list, but the ven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
我所建议的是,大家必须更改一些习惯性。在这里我来为大家搜集整理了,讲话的七宗罪。我没准备装作这是一个详尽的目录,但这七个,原以为是 大家非常非常容易犯的不良习惯。
补肾壮阳的药 First, gossip. Speaking ill of somebody who's not prent. Not a nice habit, and we know perfectly well the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
第一便是,风言风语,在身后说某些人的说闲话。这不是一个良好的习惯,大家都很搞清楚那一个说三道四的人到五分钟之后,便会在他人旁边说大家的闲言碎语。
Second, judging. We know people who are like this in conversation, and it's very hard to listen to somebody if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
第二,评定。我们知道有的人在交谈中是那样的,这令人很不好听进他人得话,假如你了解你被别人评定且被觉得不过关。
Third, negativity. You can fall into this. My mother, in the last years of her life, became very negative, and it's hard to listen. I remember one day, I said to her, "It's October 1 today," and she said, "I know, isn't it dreadful?" It's hard to listen when somebody's that negative.
第三,消沉。你可以深陷这一陷泥。我的老师,在她性命的最终两年里,越来越非常非常消沉,难以令人听她讲话。我还记得有一天,我跟她说, “今天十月一号,” 她讲,“我明白,
这不恐怖吗?” 当别人那麼消沉的情况下是难以令人听进来的。
And another form of negativity, complaining. Well, this is the national art of the U.K. It's our national sport. We complain about the weather, sport, about politics, about everything, but actually, complaining is viral miry. It's not spreading sunshine and lightness in the world.
此外一种消沉,便是埋怨。它是美国的全国造型艺术,是大家的全国健身运动。大家埋怨气温、体育文化和政冶,基本上每一件事,但事实上埋怨是病毒性感染的悲惨,它不容易在这个全世界散播太阳光和光辉。
Excus.
托词。
We've all met this guy. Maybe we've all been this guy. Some people have a blamethrower. They just pass it on to everybody el and don't take responsibility for their actions, and again, hard to listen to somebody who is being like that.
大家都遇到过这一混蛋,或许大家都以前是这一混蛋。有的人有斥责嗜好,她们责怪所有人而不是对自身的个人行为承担责任,因此,这也是令人无法倾听的一种。
萧红简介 Penultimate, the sixth of the ven, embroidery, exaggeration. It demeans our language, actually, sometimes. For example, if I e something that really is awesome, what do I call it? And then, of cour, this exaggeration becomes lying, and we don't want to listen to people we know are lying to us.
七件里边的老六,最后第二,夸张,说大话。它有时候抵毁了大家的语言表达,实际上。例如,假如我觉得哪些确实很奇妙的事儿,那么我该说什么呢?自然这类夸大其词之后就变成了撒谎,彻头彻尾的撒谎,大家就不想听,这类我们知道会撒谎的人。
And finally, dogmatism. The confusion of facts with opinions. When tho two things get conflated, you're listening into the wind. You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true. It's difficult to listen to that.
最终是,刚愎自用,把客观事实和建议搞混。当这2件事混为一谈,你就像在听风一样。你了解,有些人用他们自己的建议来逼迫你,这难以使我们认真听讲。
So here they are, ven deadly sins of speaking. The are things I think we need to avoid. But is there a positive way to think about this? Yes, there is. I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations, that we can stand on if we want
our speech to be powerful and to make change in the world.
换句话说话的七宗罪,我觉得这种是大家必须防止的,但是否有较为正脸的呢?确实有。我觉得提议四种我们可以牢固站起的、真真正正强大的根基或是基本,如果我们想使我们的语言强有力而且让全球造成转变。
Fortunately, the things spell a word. The word is "hail," and it has a great definition as well. I'm not talking about the stuff that falls from the sky and hits you on the head. I'm talking about this definition, to greet or acclaim enthusiastically, which is how I think our words will be received if we stand on the four things.
幸运的是,这种事儿连起來是一个英语单词。这个词便是“hail”,它拥有特别好的界定。我并不是讲那一个天上掉下来的砸在你头顶的物品。我还在讨论的是 “激情地献给或称赞”这一界定。我觉得大家的言语会这般被接纳,如果我们坚持不懈这四件事。
So what do they stand for? See if you can guess. The H, honesty, of cour, being true in what you say, being straight and clear. The A is authenticity, just being yourlf. A friend of mine described it as standing in your own truth, which I think is a lovely way to put it.
那麼他们究竟是什么呢?看看你是不是能猜中。H,意味着了诚信(Honesty),自然,说实
话,直截了当而且清晰搞清楚。A,意味着了真正(Authenticity),做一个顺理成章的自身。我的一个盆友把它叙述为坚持不懈真实的自己,我认为这是一个唯美的描述。
今天的我 The I is integrity, being your word, actually doing what you say, and being somebody people can trust. And the L is love. I don't mean romantic love, but I do mean wishing people well, for two reasons. First of all, I think absolute honesty may not be what we want. I mean, my goodness, you look ugly this morning. Perhaps that's not necessary. Tempered with love, of cour, honesty is a great thing.
I,意味着了浩然正气(Integrity),言出必行, 言而有信, 变成 他人能信赖的人。L,意味着爱(Love)。我并不是指曼蒂的感情,只是对于他人有优良的祝福,这出自于2个缘故。第一,我觉得肯定的诚信或许并不是大家所要想的。我的意思是,天呐,今日上午你真不好看,那很有可能多余。诚信是很重要的,自然,适度地带着爱。
But also, if you're really wishing somebody well, it's very hard to judge them at the same time. I'm not even sure you can do tho two things simultaneously. So hail.
但也有,如果你确实很期待他人好,就难以另外评定她们。我也不知道大家是不是能 另外保证这两个方面。 那麼hail。
Also, now that's what you say, and it's like the old song, it is what you say, it's also the way that you say it. You have an amazing toolbox. This instrument is incredible, and yet this is a toolbox that very few people have ever opened. I'd like to have a little rummage in there with you now and just pull a few tools out that you might like to take away and play with, which will increa the power of your speaking.
上边提及的就是你常说的內容。此外,如同老歌曲里唱的,你常说的很重要,还有你的表达形式也很重要。你有一个很奇妙的专用工具盒,里边有难以想象的专用工具,殊不知这一专用工具盒仅有很少的人开启过。我愿跟大家在这儿做一点儿探察,而且找到几类专用工具。你或许想用来试一下,这种可能提升你说话的力量。
Register, for example. Now, faltto register may not be very uful most of the time, but there's a register in between. I'm not going to get very technical about this for any of you who are voice coaches. You can locate your voice, however. So if I talk up here in my no, you can hear the difference.
例如,音区。假音绝大多数情况下可能是不起作用的,但在彼此之间会有一种是有效的。针对这里的视频语音教练员们,我不想在这个问题上很深层次。殊不知,你可以精准定位
你的声誉。假如我将响声提及鼻部这里,你能听出不一样。
If I go down here in my throat, which is where most of us speak from most of the time. But if you want weight, you need to go down here to the chest. You hear the difference? We vote for politicians with lower voices, it's true, becau we associate depth with power and with authority. That's register.
假如我将响声降至喉咙这儿, 它是大家绝大多数人大部分情况下所做的。可是假如你要有分量, 你需要降至胸骨。 你听出了不一样吗? 大家给响声浑厚的思想家网络投票,那就是确实, 由于大家把低沉 和权利、权威性联络在一起。 那就是音区。
Then we have timbre. It's the way your voice feels. Again, the rearch shows that we prefer voices which are rich, smooth, warm, like hot chocolate. Well if that's not you, that's not the end of the world, becau you can train. Go and get a voice coach. And there are amazing things you can do with breathing, with posture, and with exercis to improve the timbre of your voice.
随后大家再聊音质,那就是你的声誉令人觉得怎样。科学研究表明大家喜爱那类丰富、光滑、溫暖,像热巧克力一样的响声。自然假如你沒有那般的响声,这也不是世界末日。由
于你能够训炼,去寻找一个声音教练员。你能做很奇妙的事儿,运用吸气、姿态,也有锻练来提升 你声线的音质。
Then prosody. I love prosody. This is the sing-song, the meta-language that we u in order to impart meaning. It's root one for meaning in conversation. People who speak all on one note are really quite hard to listen to if they don't have any prosody at all. That's where the word "monotonic" comes from, or monotonous, monotone.
随后是律动,我很喜欢律动。那就是歌唱,是元语言,大家用于传输寓意。在交谈中是意思的基石。那类讲话一个音调的人难以令人认真听讲, 假如她们沒有一点儿律动。那便是简单这个词的来源于,换句话说枯燥乏味,一成不变。
Also, we have repetitive prosody now coming in, where every ntence ends as if it were a question when it's actually not a question, it's a statement? (Laughter) And if you repeat that one, it's actually restricting your ability to communicate through prosody, which I think is a shame, so let's try and break that habit.
大家也有可重复性的律动, 每一个语句的末尾好像是一个一般疑问句, 但实际上,它并不是一般疑问句,只是陈述句。 (欢笑声) 假如你一遍一遍地反复某一物品, 它会限定你
用律动来沟通交流的工作能力, 我觉得它是一件遗憾, 使我们勤奋摆脱那一个习惯性。
Pace.儿童便秘吃什么药
周曲 声音速度
I can get very excited by saying something really quickly, or I can slow right down to emphasize, and at the end of that, of cour, is our old friend silence. There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there? We don't have to fill it with ums and ahs. It can be very powerful.
我能非常非常高兴地急急忙忙说着哪些,或是我可以变得慢一点注重,在结尾,自然是大家的老友,缄默。高度肯定,有一点儿缄默,没事儿,是不是?大家不用用“嗯” 和“ 啊”来添充。缄默就很强有力。
Of cour, pitch often goes along with pace to indicate arousal, but you can do it just with pitch. Where did you leave my keys? (Higher pitch) Where did you leave my keys? So, slightly different meaning in tho two deliveries.
自然,声调经常跟声音速度一起来标示激动度,但你可以只是用声调就表明出去。你将我的锁匙放到哪里啦?你将我的锁匙放到哪里啦?那麼轻度的区别在这里2个表述中。
And finally, volume. (Loud) I can get really excited by using volume. Sorry about that, if I startled anybody. Or, I can have you really pay attention by getting very quiet. Some people broadcast the whole time. Try not to do that. That's called sodcasting, Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately. Not nice.
最终,是声音。我可用声音表明极端化的激动。假如打扰到所有人得话,很抱歉。或是,我可以用变轻的响声使你认真地留意。有些人全过程一直都在讲话,别那般,那称为“公放音乐”, 把你的声誉不加思索 和草率地强加于给他人,不太好。
Of cour, where this all comes into play most of all is when you've got something really important to do. It might be standing on a stage like this and giving a talk to people. It might be proposing marriage, asking for a rai, a wedding speech. Whatever it is, if it's really important, you owe it to yourlf to look at this toolbox and the engine that it's going to work on, and no engine works well without being warmed up. Warm up your voice.
自然,这种专用工具真真正正充分发挥的地区,是如果你有哪些很重要的事儿要做的情况下。这可能是像那样立在演说台子上冲着人演说。它可能是浪漫求婚,规定涨薪,或是婚宴上的发言。无论是啥,假如它十分关键,你应该看见这一专用工具盒,及其即将工作中
运作的汽车发动机,沒有加热的汽车发动机不容易好好工作。加热你自己的响声。
Actually, let me show you how to do that. Would you all like to stand up for a moment? I'm going to show you the six vocal warm-up exercis that I do before every talk I ever do. Any time you're going to talk to anybody important, do the. First, arms up, deep breath in, and sigh out, ahhhhh, like that.
让我给你演试怎么做,大家都想要站立起来一会儿吗?我能让你演试六个加热响声的锻练,在每一次演说以前我还那么做。在跟一切重要的人交谈以前,做下列这种。第一,抬起手臂,呼吸, 随后呼出,哈啊,如同那般。
One more time. Ahhhh, very good. Now we're going to warm up our lips, and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba. Very good. And now, brrrrrrrrrr, just like when you were a kid. Brrrr. Now your lips should be coming alive. We're going to do the tongue next with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la. Beautiful. You're getting really good at this. And then, roll an R. Rrrrrrr. That's like champagne for the tongue.
再来一次。 哈啊,非常好。 如今我们要加热大家的嘴巴, 作出吧,吧,吧,吧, 吧,吧,吧,吧。非常好。如今,brrrrrrr,如同你是个小孩,brrrrr,如今你的嘴巴应当活了。
儿童学围棋下一个是嘴巴, 浮夸的啦,啦,啦,啦…… 妙极了。大家做得非常好。
Finally, and if I can only do one, the pros call this the siren. It's really good. It starts with "we" and goes to "aw." The "we" is high, the "aw" is low. So you go, weeeaawww, weeeaawww.梦见打老婆是什么预兆
随后,卷舌一个R,Rrrrrr。 这如同给嘴巴的香槟。 最终,假如只有做一个, 专业人员把这称为报警。 这一特别好。它逐渐于“we”随后变为“aw”。 “we”是低音,“aw”是底音。 那麼便是,“weeeaawww……”
Fantastic. Give yourlves a round of applau. Take a at, thank you.
妙极了,让你自己来鼓个掌。请坐,感谢你们。
Next time you speak, do tho in advance.
下一次你演说以前,提早保证这几类。
Now let me just put this in context to clo. This is a rious point here. This is where we are now, right? We speak not very well to people who simply aren't listening in an environment that's all about noi and bad acoustics. I have talked about that on this stage in different phas. What would the world be like if we were speaking powerfully to
people who were listening consciously in environments which were actually fit for purpo?
世纪之约 如今让我还在完毕以前作个汇总,这一点是用心的。这就是我们的所属,对不对?大家说得不太好,大家也听不进,在一个大吵大闹和喧闹的自然环境里。我已经在演讲台上阶段性地提到这个问题。这世界会是如何,如果我们有感染力,大家有目的地听,在一个量身订做的自然环境下?
Or to make that a bit larger, what would the world be like if we were creating sound consciously and consuming sound consciously and designing all our environments consciously for sound? That would be a world that does sound beautiful, and one where understanding would be the norm, and that is an idea worth spreading.
换句话说得更高一些,全球可能是如何,如果我们有目的地讲话,有目的地聆听,而且有目的地对于响声设计制作大家的周边环境?那会是一个听起来十分神奇的世界,在那里了解会是常态化,那就是一个非常值得散播的核心理念。
Thank you.
谢谢大家。