“政治等效”理论下的外交部网站中国特色词汇英译策略

更新时间:2023-07-07 13:45:44 阅读: 评论:0

“政治等效”理论下的外交部网站中国特色词汇英译策略
作者:林攀龙
来源:《决策探索》2021年第04期
        【摘要】随着我国综合国力的增强和国际地位的提高,国外政府和民众对我国的政治经济、文化传统、历史习俗等日益关注。外交部网站是发布中国外交政策、外交理念的重要平台,也是国外民众直接了解中国对外政策的重要渠道,其典型特征就是政治色彩浓、政策性强、中国特色词汇丰富。因此,从“政治等效”理论出发,结合外交部网站的新闻翻译,探讨中国特色词汇的英译策略,显得尤为必要。
化身孤岛的蓝鲸        【关键词】政治等效;外交部网站;中国特色词汇;英译策略阳跷脉
        近年来,随着中国综合国力持续增强,对外开放程度进一步加深,国外政府和民众日益关注中国的政治、经济、文化、历史、习俗等。作为中国对外政策宣传的窗口,外交部网站通过发布外交新闻来展现和宣传中国的意识形态以及在政治、经济、文化等方面的基本政策,是展示民族文化、建立中国良好形象的重要舞台,对构建中国特色大国外交话语体系发挥着重要作用。本文以“政治等效”理论框架为基础,以外交部网站新闻翻译为案例,探讨中
火影忍者白图片
国特色词汇的英译策略。
文稿写作>e开头的英语单词
        一、“政治等效”理论概述
        郑州大学中国外交话语研究中心主任、外语学院教授杨明星借鉴美国著名翻译理论家奈达的“等效理论”,结合外交学、国际政治学等提出了“政治等效”理论,对当今的外交翻译实践颇具指导意义。该理论强调外交翻译不仅要准确传递源语的政治语境和政治思想,使源语与译入语读者接受到等值的政治信息,还要注重等效的动态性,并与时俱进,紧跟源语时代内涵和译入语相关语境。外交部官网是中国政府对外宣传的重要渠道,是向国外受众传播国家立场、政治主张等的有效途径。因此,外交部新闻具有极强的政治性、文化性,以“政治等效”理论为视角,探索外交部新闻中国特色词汇的英译策略,对提升国家形象、增强国家软实力具有重大意义。会计评价

本文发布于:2023-07-07 13:45:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1071672.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   政治   等效   理论   外交   特色   网站
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图