新东方:9.13中口翻译英翻中答案

更新时间:2023-07-07 10:38:44 阅读: 评论:0

大肉包子  惠瑾(Jin):
  上海新东⽅学校⼝译研究中⼼成员,中级⼝译翻译明星教师。⾼级同声翻译。硕⼠全奖毕业于美国内布拉斯加⼤学并担任全职助教,授课风格清新⾃然,⼴受美国⼤学⽣好评。回国后毅然成为"东⽅⼈"。参与编著新东⽅《中⾼级⼝译考试词汇必备》及《中级⼝译全真模拟试卷》。
禀气
归去来兮辞赏析  Section 3:
  In a slowing U.S economy, job opportunities are shaped by uncertainty. As president of a small college, I am keenly aware of the job market that awaits this year’s graduates. The recent news that Bear Steams was nullifying a few hundred job offers to business school students fits a pattern of corporate downsizing that isn’t lost on college campus across the USA. But even with the darkening economic clouds, rays of good news await this year’s graduates. Sure, companies are laying off workers, but many are also looking for new talent, especially at the entry level.胡延平
  As more than a million entrants flood the job market, students should know that in a global marketplace, language skills will go a long way. So will flexibility. If a grad is ready to accept an entry-level job, give a little on job requirements and move if the company asks, chances are he’ll land a job. So despite the rising job loss, a new graduate should embrace the market as the first challenge of a l
ong career.
鸡胸病  9.13中⼝英翻中答案发布
凉粉做法  美国经济持续萧条,各种不确定因素对就就业机会深有影响。⾝为敝院院长,我敏锐地意识到诸位毕业⽣都是当今就业市场的热门⼈才。近来有消息称,贝尔斯登公司取消了原本给予数百名⾦融专业学⽣的机会,这的确符合如今美国公司针对毕业⽣裁员的⼤⽓候。但即便经济市场满⽬疮痍,也不可⼼灰意冷。对今年的毕业⽣来说,前景很是乐观。因为各个公司裁员的同时也在增员,特别是要注新鲜⾎液。
  百万⼤军浩浩荡荡,涌⼊就业市场。同时应该牢记,只有善于交流并且随机应变,才能⾛得顺当。当你毕业之后作为新⼿⼊⾏,如果能按照公司的要求略做调整,那多半这个位置就是你的囊中之物了。因此,纵使失业率不断攀升,刚毕业的同学还是要⼼怀远⼤志向,迈出职业⽣涯的第⼀步!
>xps文件怎么打开>梿枷

本文发布于:2023-07-07 10:38:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1071486.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:毕业   市场   公司   就业机会   美国   给予
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图