科技英语汉译英

更新时间:2023-07-06 15:30:10 阅读: 评论:0

科技英语汉译英
科技英语(汉译英)
Unit 1
1、机器人产业缺乏行业标准与平台的产业,且尚不成熟。项目复杂、进步缓慢,
实际应用更是少之又少。(The robotics industry is a highly fragmented industry with few common standars or platforms)
2、事实上,尽管对这个产业的未来充满热情与希望,但是没人能明确说出什么时间-或究竟是否有可能-他能取得关键性的规模发展.但是,若能实现发展,他将大大的改变这个世界.(In fact,for all the excitement and promi,no one can say with any certainty when even if-this industry will achieve critical mass.If it does,though,it may well change the world.)
3、尽管有很多难题,从大学的研究人员到企业家, 从业余爱好者到中学生--无论是谁,都对机器人产业充满了兴奋与期待。(Despite many difficulties,from university rearchers to ent
中国军校排名repreneurs,hobbyists,and even high school stndents,on matter who he/she is,he/she is full of excitement and expectation to robotics industry.)老人吃什么好
4、在工业生产,机器人的应用已非常广泛。但是,机器人距离日常生活还有一段距离。(Robots have been widely in industry productions.But,this is a long way between robots and daily life.)
5、小说中机器人的流行意味着人们愿意相信总有一天这些机器会成为我们的助手,甚至伙伴.(The popularity of robots in fiction indicates that people are respective to the idea that the machines will one day walk among us as helpers and even companions.)
Unit 2
1、这次会议将于这个星期四举行.(The conference is slated to take place on this
Tuesday)
2、基改作物之所以吸引人,是因为劳作手续简化了,甚至可使产量增加.(GM
crops hold appeal becau they simplify operations and,in some ca, increa yields)
3、基因工技术植入的抗虫与抗除草剂能力万一失效,是基改作物突然变得异常
脆弱,这种可能性又有多大?(What are the odds that the genetically engineered traits will lo their ability to protect against incts and invasive weeds,leaving GM plants suddenly vulnerable)
4、一切将取决于这些会谈的结果.(Everything hinges on the outcomes of the
talks.)
5、所有目光都集中那些在维持植物中群恒定中起重要作用的生物身上.(All eyes
turned to the organisms that play vital roles in sustaining plant populations.)
6、作为俱乐部的一员,这些规章制度你都必须遵守.(As a member of the club ,you
must comply with the rules and regulations.)
状态栏设置7、定期喷洒的农药,只要时间一长,害虫和杂草都会产生耐药性.(Over time,incts
pests and weeds can become resistant to killing by routine chemical sprays)
8、农业,是农作物保护之道与病虫害演化的军备竞赛.( Agriculture is an
evolutionary arms race between plant protections and pests)
Unit 3
1、更重要的是,加快的开支将以前截然不同的的科学项目结合了起来(More
important is that accelerated spending has brought together formerly disparate disciplines)
2、联想旨在将我们要记忆的与记忆的信息联系起来。(Visualization refers to
associating with what you want to remember with information we have remembered)
3、由于越来越多的人进入到这座城市,这座城市的治安正在发生变化。(The
对牛弹琴成语故事
city’s curity is undergoing some changes ,due to the increasing number people swarming into it. )
4、在生活节奏快,工作压力大的社会中,放松一下有利于健康。(In a society in
which life is fast-paced and work is stressful ,it is beneficial to your health to try to find time to relax)
5、计算机在工业领域的应用使生产效率发生了惊人变化(The u of computers in
industrial field caus productions efficiency to change surprisingly)
6、近几年,机器人的应用越来越广泛与深入(The application of robots have been
increasingly wide and deep in recent years)
Unit4
1、汽车业内人士认为以下三种技术可以消除提高汽车燃油效率的障碍,也是赢
得X大奖的保证。(Here three technologies that auto-industry insiders we consulted think could rai the bar for automotive economy and possible cure the X prize’s huge pur )
2、迄今为止实现超高行驶里程最显而易见的办法是大大降低质量与风阻(By far
the most obvious approach to achieving ultra-high mileage is to dramatically cut weigh and wind resistance )
3、虽然这一切还要以观后效,但液压混合动力毕竟比传统混合动力更轻便更廉
价。(That’s yet to be en,of cour,byt the hybrid is also smaller and cheaper than the conventional hybrids)
4、Star Robot运用和飞机发动机相同的热动力过程,来重复使用通常在废气排放
中浪费的热量,这对于使用活塞的发动机是无法实现的。(The Star Robot us the same thermodynamic process as jet engines to recuperate some of the heat normally lost to exhaust something that the design of a piston engine doesn’t allow)
北京导游词
5、不管是翻倍还是三倍,最重要的是创新家们找到了我们对付石油困境的办法,
负离子机
这样的办法会比第一辆氢动力汽车带来的影响更加深远(Double or triple,though,what’s is important is that innovators are developing to our solutions to our oil predicament- solutions that could have a huge influence before the first hydrogen-powered car ever leaves the lot )
元宵节几月几日
第五章
1.我现在说到的事情都是战后发生的。
The events I′m speaking of were subquent to the war.
2.他除了向我要东西,从不跟我说话。
He never speaks to me other than to ask for something.
3.边界从北部山地一直延伸到南部海岸。
The frontier range from the northern hill to the southern coast.
4.她希望得到只不过像一般的女孩子那样的待遇而已。
She wishes to be treated as nothing more than a common girl.
5.你不应该让士兵们冒不必要的危险。
You shouldn′t expo the soldiers to unnecessary risks.
企业cis第六章
1.在大多数情况下演员要预演他们的角色。
In the majority of cas, actors rehear their parts.
2.最后一点但并非最不重要的是,我们对工作在后台的科学家们表示感谢。Last but not least, our thanks are due to the scients working behind the scenes.

本文发布于:2023-07-06 15:30:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1070378.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:机器人   应用   发动机   汽车   产业
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图