Geoffrey Chaucer (1340-1400)
英文教学Life
1.Rich life experience: a royal page, a soldier, a diplomat, a government official, a courtier.
2.Wide range of learning: familiar with European languages, literature and culture, Latin, French and Italian, had excellent knowledge of literature, law, science and medicine.
Literary career
1.French period (1360s-1372)无忧无虑的英文
Chiefly under the influence of Medieval French literature;
“Romance of the Ro”
2.Italian period (1373-1385)
Influenced by Italian literature of early Renaissance; Dante (Divine Comedy), Boccaccio (D
什么泡面最好吃ecameron), Petrarch
Triolus and Criyde, the Hou of Fame, the Legend of Good Women
聚的组词是什么3.重置浏览器English period (1386-1400)
The Canterbury Tales, his masterpiece
The Canterbury Tales
I. Plot overview e 刘炳善 P22
II. General Prologue
Framework, pilgrimage, the Tabard Inn, the Shrine of St. Thomas,
The pilgrims: from all walks of life, different in social position, personality, appearance, habit, manner, interest--—nearly all English class are reprented except the royalty and the rfs.
The story-telling game,
The portraits of the pilgrims, an excellent masterpiece of realistic character portrayal, the father of English realism;
The tales as diver as the pilgrims: pious, profane, tender, rude and obscene, rious, humorous and funny;
Types of the tales: romances, moral stories, comedies, animal fables—
form: most written in ver heroic couplet
III. Social significance e刘炳善 P24
IV. Chaucer’s language: late Middle English, simple and plain, vivid and exact
Whan that Aprille with his showers swoote
The drought of Marche hath pierced to the root,
Chaucer as forerunner of English Renaissance:
a)free thinking permeate
b)belief in the right of man to earthly happiness
c)札萨克prai man’s energy, intellect, quick wit and love for life,
d)opposed to the dogma of asceticism
Chaucer as father of English poetry:
1. He contributed a great deal to the establishment of English as the literary language of England, bad on London dialect.
2. He introduced from French poetry various rhymed metrical forms (especially the heroic couplet”) to English poetry.
msvcr71
Opening passage of the General Prologue
As soon as April pierces to the root
The drought of March, and bathes each bud and shoot
白居易的代表作Through every vein of sap with gentle showers
From who engendering liqour spring the flowers;
When zephyrs have breathed softly all about
Inspiring every wood and field to sprout,
And in the zodiac the youthful sun
His journey halfway through the Ram has run;
When little birds are busy with their song
Who sleep with open eyes the whole night long
Life stirs their hearts and tingles in them so,
Then off pilgrims people long to go,
And palmers to t out for distant strands
And foreign shrines renowned in many lands.
And specially in England people ride
To Canterbury from every countryside
To visit there the blesd martyred saint
Who gave them strength when they were sick and faint.
In Southwark at the Tabard one spring day
It happened, as I stopped there on my way,
Mylf a pilgrim with a heart devout
Ready for Canterbury to t out,
At night came all of twenty-nine assorted
Travelers, and to that same inn resorted,
Who by a turn of fortune chanced to fall
In fellowship together, and they were all
Pilgrims who had it in their minds to ride
Toward Canterbury. The stable doors were wide,
The rooms were large, and we enjoyed the best,
And shortly, when the sun had gone to rest,
I had so talked with each that prently
I was a member of their company
And promid to ri early the next day
To start, as I shall show, upon our way.
But none the less, while I have time and space,
Before this tale has gone a further pace,
I should in reason tell you the condition
Of each of them, his rank and his position,
And also what array they all were in;
And so then, with a knight I will begin.
Study of the opening passage(吴伟仁P45--46)
1.In spring when flowers grow and birds sing, people long to go on pilgrimage and the English particularly go to Canterbury, the shrine of St. Thomas.
2. The Ram (白羊宫): One of the signs of the zodiac (黄道带) through who hou the s
un pass between the middle of March and middle of April. (At another place the narrator gives the date as 18 April.)