英语中各种各样的“会议”和“委员会”

更新时间:2023-07-05 20:16:17 阅读: 评论:0

各种各样的“会议”和“委员会”
每年初春是两会召开之际。“两会”指全国人民代表大会 (the National People's Congress) 和中国人民政治协商会议(the Chine People's Political Consultative 各种各样的“会议”和“委员会”
每年初春是两会召开之际。“两会”指全国人民代表大会 (the National People's Congress) 和中国人民政治协商会议(the Chine People's Political Consultative Conference)。两会是每年召开的会议,可在前面加上annual ssion of。
表示“会议”和“委员会”的英文词汇很多,但容易混淆。下面就向大家介绍一些常见的表达及用法的区别。
Congress
Congress 一词常表示专门性代表大会,比较正式而隆重,出席会议的代表一般是选举产生的,会上通过的决议往往具有约束力,“中国共产党的全国代表大会”就是 National Congress of the Chine Communist Party, 美国的国会也称Congress。
Congress多指协商讨论性的会议,出席的代表通常是邀请、协商产生或有关单位委派的,会议的决议往往不具有约束力。
Meeting
Meeting是其中最普通的词,词义比较笼统,可以泛指各种有目的的集会,如 mass meeting(群众大会),farewell meeting(欢送会),class meeting(学生开的班会),由各国元首或政府首脑出席的“峰会”是summit meeting,现在meeting一词常省略。
Forum/symposium
常用来表示“座谈会”等学术性会议。
可靠的反义词
Exhibition/show
汉语中有些“会”已不属于meeting的范畴,比如“展览会”是exhibition 或show;春节期间的“庙会”可译为temple fair,元宵节的“灯会”应该是lantern show。
男人出轨除了以上各种“会”之外,board, committee, commission 及council这几个可以用来表示“委
员会”的词也很容易混淆。
Board, committee, commission 及 council这几个词都可以翻译成“委员会”,看不出区别。单独使用的时候,是没有问题的,不会引起混乱。可是一旦这几个类型的委员会同时出现,若都翻译成委员会,就容易引起混淆了,难以区分不同的组织类型,从而丧失英文语境中本来应该有的涵义。
南辕北辙是什么意思
Board
在英语中,board解释为“委员会”的涵义是 an organized body of administrators or investigators,即由一群管理者或者调查人员组成的团体。一般指的是有一群管理者(director)组成的团体,每一个管理者关注的是整个组织的利益,其中一般有个起领导作用的成员(president)。
Council
Council指的是a body of people elected or appointed to rve in an administrative legislative, or advisory capacity, 即选出或者委派的行使行政、司法和协商功能的团体。相
对而言,council的成员往往代表不同区域或者团体的利益,成员之间的关系往往更民主,没有起领导作用的特殊成员的存在。
Commission
Commission指的是a group of people officially authorized to perform certain duties or functions,即“官方授权承担某项责任或者职能的一群人”。以正式程度来说,显然board与council更为正式些。Commission执行的是某一项特定的责任或者职能,属于比较常规的任务。
Committee
金斑喙凤蝶Committee指的是a group of people officially delegated to perform a function, such as investigation, considering, reporting, or acting on a matter,从字面意思看,就是指“受官方委托履行一种职能的一群人,如考察、研究、报告或者采取行动”。但committee往往更具临时性质。有的组织在commission下面设committee。如联合国建设和平委员会(Peacebuilding Commission)下设organizational committee(组织委员会)及country-specific committees(若干针对具体国家的委员会)。
王宝强工作室
综上,似乎我最深爱的board译为管理委员会,council译为代表会,commission译为委员会,committee廉威译为临时委员会为宜。

本文发布于:2023-07-05 20:16:17,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1069245.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:委员会   会议   成员   团体
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图