国际咨询工程师联合会 International Federation of Consulting Engineers, Fédération Internationale des Ingénieurs Conils (FIDIC)
目录 Contents
一般规定/总则 general provisions
定义 definitions
解释 interpretation
通信交流 communications
法律和语言 law and language
文件优先次序 priority of document
合同协议书 contract agreement
权益转让 assignment
文件的照管和提供 care and supply of document
保密性 confidentiality
雇主使用承包商文件 employer’s u of contractor’s documents
承包商使用雇主文件 contractor’s u of employer’s documents
保密事项 confidential details
遵守法律/法律合规性 compliance with laws
共同的和各自的责任/连带责任 joint and veral liability
雇主/发包人 employer
现场进入权 right of access to the site
许可 permit
执照 licence
批准 approve n./approval
雇主人员 employer’s personnel
雇主的资金安排 employer’s financial arrangements
雇主的索赔 employer’s claims
雇主的管理 employer’s administration
雇主代表 employer’s reprentative
高风险高收益受托人员 delegated person
指示 instructions
确定 determination
一般义务 general obligations
履约担保/履约保证金 performance curity
承包商代表 contractor’s reprentative
分包商 subcontractor
指定的分包商 nominated subcontractors
放线 tting out
安全程序 safety procedures
质量保证 quality assurance
现场数据 site data
合同价格 contract price
不可预见的困难 unforeeable difficulties
道路通行权 right of way
设施 facilities
避免干扰 avoidance of interference
进场通路 access route
货物运输 transport of goods
受奖承包商设备 contractor’s equipment
环境保护 protection of the environment
雇主设备 employer’s equipment
免费供应的材料 free-Issue material
进度报告 progress report
现场保安 curity of the site
承包商的现场作业 contractor’s operations on site
化石 fossils
设计 design
设计义务一般要求 general design obligations
分数的基本性质
承包商文件 contractor’s documents
承包商的承诺 contractor’s undertaking
技术标准和法规 technical standards and regulations
培训 training
医生护士简笔画竣工文件 as-built documents
操作和维修手册 operation and maintenance manual
设计错误 design error
员工 staff and labour
员工的雇用 engagement of staff and labour
工资标准 rates of wage
劳动条件 conditions of labour
为雇主服务的人员 persons in the rvice of employer
劳动法 labour law
工作时间 working hours
为员工提供设施 facilities for staff (and labour)
健康和安全 health and safety
承包商的监督 contractor’s superintendence
承包商人员 contractor’s personnel
承包商人员和设备的记录 records of contractor’s personnel and equipment
无序行为 disorderly conduct
生产设备、材料和工艺 plant, materials and workmanship
实施方法 manner of execution
样品 sample
检验 inspection
检测 testing
拒收 rejection
修补工作 remedial work
生产设备和材料的所有权 ownership of plant and materials煤气灶修理
土地(矿区)使用费 royalties
开工 commencement
延误 delay
暂停 suspension
工程的开工 commencement of works
安全生产标准化建设竣工时间 time for completion
进度计划 programme
竣工时间延长 extension of time for completion
当局/监管机构造成的延误 delays caud by authorities
工程进度 rate of progress
误期损害赔偿费 delay damages
暂时停工 suspension of work
暂停的后果 conquence of suspension
暂停时对生产设备和材料的付款 payment for plant and materials in event of suspension
拖长的暂停 prolonged suspension
复工 resumption of work
牡丹什么时候开花竣工检测 tests on Completion
重新检测 retesting
未能通过竣工检测 failure to pass tests on completion
雇主的接收 employer’s taking over/takeover
工程和分项工程 works and ctions
部分工程 parts of the works
缺陷责任 defects liability
扫尾工作 outstanding work
修补缺陷 remedying defects
缺陷通知期 defects notification period
未能修补的缺陷 failure to remedy defects
移出有缺陷的工程 removal of defective work
进一步检测 further tests
进入权 right of access
履约证书 performance certificate
承包商调查 contractor to arch
未履行的义务 unfulfilled obligations
现场清理 clearance of site
竣工后检测 tests after completion
竣工后检测的程序 procedure for tests after completion
变更 variation
调整 adjustment
变更权 right to vary
价值工程 value engineering
变更程序 variation procedure
以适用货币支付 payment in applicable currencies
暂列金额 provisional sums
计日工作 daywork
因法律改变的调整 adjustments for changes in legislation
因成本改变的调整 adjustments for changes in cost
合同价款和支付 contract price and payment
预付款 advance payment
期中付款 interim payments
期中付款的申请 application for interim payments
少年不知勤学早付款计划表 schedule of payments
拟用于工程的生产设备和材料 plant and materials intended for the works
付款的时间安排 timing of payments
保留金 retention money
施工报表 statement at completion