轮机日志

更新时间:2023-07-05 03:34:18 阅读: 评论:0

轮机日志
轮机日志是轮机部的重要文件。无论船舶是停泊还是开航,每天都必须由轮机员按页填写有关轮机部的工作。
轮机日志的主要内容是记录主辅机运行的参数、油料消耗等,各轮的轮机日志格式可能不尽相同,但其基本内容都差不多,现以某轮轮机日志的格式为例:(见表)上列轮机日志中的某些缩写语说明:
MAIN ENGINE(M.E.)                            主机
Ampl. PP. No.                                  X号增压泵
Hrs. L. O. Pur.                                  润滑油分有机工作时数
Lub. Oil Con.                                  润滑油消耗量
F. V. C.                                        喷油嘴冷却器
J. Cooler                                      缸套冷却器
Scav. Air                                      扫气
H. O. /D. O.                                    重油/柴油
MAIN ENGINE TURBO BLOWERS                主机涡轮增压器
Press. Drop in mmH2O                            压力降以毫米水柱计
Air Suc. Fil.                                    空气吸入滤器
Scav. Air Manifold(mmHg)                        扫气总管压力(以毫米汞柱计)
MISCELLANEOUS                              杂项
Settl. TK                                      沉淀柜
Serv. TK                                      日用柜
F/A                                          /
AIR CONDITIONING PLANT                    空调装置
Cool W.                                        冷却水
P. /Sb.                                        苹果什么系统左舷开诚布公/右舷
REFRIGERATION PLANT                        冷冻装置
Veg.                                          蔬菜
FRESH WATER GENERATOR                    造水机
Salinity P. P. M.                                  百万分之一含盐量
Dist. Water                                      蒸馏水
GENERATOR ENGINES                          柴油发电机
D. O.                                          柴油
Amp / K.W.                                    弥涅耳瓦安培/千瓦
CARGO HANDLING EQUIPMENT                装卸货设备
Tacho. Meter                                    转速计
C. W.                                          冷却水
Vac.                                          真空度
NOON REPORT                                中午报告
ETA                                          预计到港时间
A/E                                            发电机组个人基本情况简介模板
REMARKS OF ENGINEER OFFICER ON WATCH    值班轮机员记事
L. O. Supp. Type / Ltrs / For Mech.                补充润滑油牌号/公升/用于何处
Hrs. Pur.                                      分油机运行时数
Sig.                                          签名
轮机日志的记事栏(Remarks)是对当天船舶的有关动态、动力设备所作的有关维修及管路工作、轮机部收到的物料、备件及燃(滑)油添加、时钟的调拨以及其他轮机部相关事件所作的记录。这些内容都是体现当日已完成的工作或事件,严格来说,此类句型的谓语应采用过去式(或完成式)的被动语态,但为了简化,一律只用其过去分词,其句型:名词(短语)+过去分词,其中:名词(短语)表示动力设备(或维修部件)、物料、油品等名称。这一句型可用noun + done来简化表示。
注明某项记事的时间,通常是一开始注明X点X分;也有在末了写AT X 点X分。
轮机日志记事,用词简短、明白,不一定拘于语法。
记事栏(Remarks)内,一般要填写:
船舶、主机的动态;如何提高学习
机电设备的操作及事故记载;
保养及维修;
验收物料、备件及燃(滑)油添加;
与甲板部合作事项;
人员调动及人身事故;
公务联系等。
记事尽量用缩写字,常用缩写字有如:
M/E:  main engine  主机
A/E:  auxiliary engine  辅机
Comp:  compressor  压缩机
V/V:  valve  阀
P/P:  pump 
St/by:  stand by 
F. W. E.:  Finish with engine 
F. Ahd:  Full ahead 
H. Ahd一年一度的意思:  Half ahead 
D. S. Ast:  Dead slow astern 
H. P.:  high pressure 
L. P.:  low pressure 
P:  port 
Stbd:  starboard 
F. O. TK.:  fuel oil tank 
L. O. TK.:  lube oil tank 
Settl. TK.:  ttling tank 
D. O. TK.:  diel oil tank 
F. P. TK.:  fore peak tank 
D. B. TK.:  double bottom tank 
Suct.:  suction 
厌恶的反义词
Disc.:  discharge 
Cool.:  cooling 
Temp.:  temperature 
Exh.:  exhaust 
Cyl.:  cylinder 
Auto.:  automatic 
UMS:  unattented machinery spaces 
下面分别介绍记事栏的内容。
1. 船舶动态  SHIPPING MOVEMENT
抵达/停泊/离开XX(港名)。
Arrival / Berthing / Departure XX (name of port).
X点X分第X航次开始/结束。
XXXX (hour minute) voyage No. XX commenced /completed.
X点X分主机备车准备开航。
XXXX st. by engine for sailing.
X点X分离开大连去神户。
XXXX departure from Dalian to Kobe.
X点X分开动主机。
M/E started at XXXX.
X点X分与驾驶台对车钟,对时。
Telegraph, controls and clock tested at XXXX.
X点X分备车。
St. by XXXX.
X点X分主机通压缩空气,并用油试车,转数计读数XXXX。
M/E blown thro and tried on fuel at XXXX. CTR XXXX.
X点X分开始微速后退/前进。
First movt. D. S. Ast. / Ahd. XXXX.
X点X分完车,转数计读数XXXX.
F. W. E. XXXX. CTR XXXX.
其他车令见车钟记录簿。
Rest of movt. as per movt. book.
驾驶员通知主机减速到每分钟XX转。
Deck officer informed to reduce engine speed to XX rpm.
X点X分由于天气不好/有雾/能见度差/狭水道航行而待机备车。
XXXX St. by eng. due to rough weather / bad a / fog / poor visibility / sailing in narrow water way.
X点X分在XX港外下锚等待引水员/潮水。
XXXX anchoring outside XX (port) waiting for pilot / high water.
X点X分从锚地移泊到XX号码头/浮筒。
XXXX shifting from anchorage to pier / buoy No. XX.
X点X分在海上停车进行救生/消防演习。
XXXX Stop eng. at a for life saving / fire fighting drills.

本文发布于:2023-07-05 03:34:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1068287.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:轮机   日志   记事   有关   工作
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图