丘吉尔就职演讲稿

更新时间:2023-07-04 09:44:29 阅读: 评论:0

丘吉尔就职演讲稿丘吉尔就职演讲稿
篇一:丘吉尔英语演讲稿:就职演说
1940年5月8日,由于前首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。5月10日下午6时,国王召见丘吉尔,令其组阁;一小时后丘吉尔会见工党领袖艾德礼,邀请工党加入内阁并获得支持。3天后丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利,不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要争取胜利,无论道路多么遥远艰难,也要争取胜利,因为没有胜利就无法生存。”下议院最终以381票对0票的绝对优势表明了对丘吉尔政府的支持。优势表明了对丘吉尔政府的支持。      正文:正文:
On Friday evening last I received
from His Majesty the mission to form a new administration.
上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。织新的一届政府。怎么去火效果好
It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.    按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在
尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。应该兼容所有的党派。
I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, reprenting, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.    我已经完成了这项任务的最主要的部分。战时内阁已由五人组成,包括工党、反对党和自由党,这体现了举国团结一致。结一致。
It was necessary that this should be done in one single day on account of the
extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow.    由于事态的极端紧急和严峻,新阁政府须于一天之内组成,其他的关键岗位也于昨日安排就绪。今晚还要向国王呈报一份名单。我希望明天就能完成几位主要大臣的任命。位主要大臣的任命。
The appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects.
其余大臣们的任命照例得晚一些。我相信,在国会下一次召开时,任命将告完成,臻于完善。告完成,臻于完善。
I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the Hou should be summoned today. At the end of
today’’s proceedings, the adjournment of the Hou will be propod until May 2l with provision for earlier meeting if need be. Business for that will be notified to M. P. ‘‘s at the earliest opportunity.
为公众利益着想,我建议议长今天就召开国会。今天的议程结束时,建议休会到5月21日,并准备在必要时提前
殚精竭虑是什么意思十年后的我作文600字开会。有关事项当会及早通知各位议员。    I now invite the Hou by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government. The resolution:
现在我请求国会作出决议,批准我所采取的各项步骤,启示记录在案,并且声明信任新政府。决议如下:且声明信任新政府。决议如下:
”That this Hou welcomes the formation of a government reprenting the united and inflexible resolve of the nation to procute the war with Germany to a victorious conclusion to a victorious conclusion.” .”
桃树作文>王字旁的字有哪些字“本国会欢迎新政府的组成,本国会欢迎新政府的组成,她体现她体现
牙膏可以去黑头吗党员自我批评了举国一致的坚定不移的决心:对德作战,直到最后胜利。”
To form an administration of this scale and complexity is    a rious undertaking in itlf. But we are in the preliminary Pha of one of the greatest battles in history. W e are in action at any other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean. The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home.
组织如此规模和如此复杂的政府原本是一项重大的任务。但是我们正处于历史上罕见的一场大战的初始阶段。我们在其他许多地点作战--在挪威,在荷兰,我们还必须在地中海做好准备。空战正在继续,而且在本土也必须做好许多准备工作。多准备工作。
搭配衣服的技巧
In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the Hou at any length today, and I hope that any of

本文发布于:2023-07-04 09:44:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1067250.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:胜利   工党   国会   政府   准备
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图