生活垃圾用英语怎么说
生活垃圾是指在日常生活中所产生的固体废物,在我们的生活中随处可见,那么你知道生活垃圾用英语怎么说吗?下面和店铺一起来学习一下生活垃圾的英语知识吧。
生活垃圾的英语说法婵媛
domestic garbage
Domestic refu
houhold garbage
生活垃圾的相关短语
生活垃圾填埋场 domestic waste landfill site
居民生活垃圾 Houhold Waste ; houhold domestic refu关闭dhcp
城市生活垃圾产量 Municipal solid waste production
农村生活垃圾 rural domestic waste ; rural solid waste ; village domestic waste
生活垃圾收运 waste collection and transport ; Waste collection and transport
生活垃圾焚烧厂 municipal solid waste incinerator ; municipal solid waste incineration
生活垃圾的英语例句
1. Incineration plants should be built to burn houhold waste.
应该建立焚烧厂以焚毁日常生活垃圾。
2. The objective would be to recycle 98 per cent of domestic waste.
火影完结
目标是对98%的生活垃圾进行回收利用。
3. On - line monitoring system shall be installed for urban domestic refu treatment sites.
2007年建成城市生活垃圾处理处置场(厂)集中在线监控系统.低保申请怎么写
追随梦想
4. Main amended content of Municipal Solid Waste Sanitary Landfill Code was introduced.
第二最爱
介绍了《城市生活垃圾卫生填埋规范》主要修订内容.
5. The rain discharge system including surface drains and permanent cat ditch.
阐述了亳州市生活垃圾填埋场雨水排放系统的设计.
6. We threw all the daily garbage into the rubbish car.
我们把生活垃圾都扔进了清洁车.
7. This thesis studies quantitatively process parameters of MSW thermophilic aerobic composting.
本文定量地研究了城市生活垃圾滚筒式好氧堆肥处理技术的工艺参数.
8. Heavy metal is a condary pollutant from municipal solid waste incineration system.
重金属是城市生活垃圾焚烧处理产生的一类重要二次污染物.
9. Particle size distribution, microstructure and constitutes of MSWI fly ash were analyzed.
分析了生活垃圾焚烧飞灰的粒径 、 微观形貌及组成.
10. Are rotting in the garbage, also an alarming number.
正在腐烂中的生活垃圾, 数量亦惊人.
11. The most advanced daily life disposal method in developed country is cremation.
劳育
发达国家处理城市生活垃圾目前最先进的办法是焚烧.
豆豉汤12. I put my domestic refu in the wrong container.
我把生活垃圾放错垃圾箱了.
13. The drum screen is a sorting machine for urban garbage.
垃圾滚筒筛是一种城市生活垃圾分选机械.
14. Domestic refu collection facilities shall be rehabilitated to realize airtight and transportationclearance of the waste.
建设和完善城市地区生活垃圾收容设施,做到密闭清运,日产日清.
15. A great number of discharging civil domestic refu has been become a new pollutant source.
城市生活垃圾大量排放已成为一个新的污染源.
生活垃圾英文阅读:我国46座城市将率先实施生活垃圾强制分类
Faced with a growing refu problem in urban areas, China plans to move ahead with houhold trash sorting in 46 major cities by requiring all public institutes and relevant companies to parate hazardous waste, kitchen waste and recyclable materials by 2020.
面对城市地区日益严峻的垃圾问题,我国计划在46座主要城市推进生活垃圾分类,要求所有公共机构和相关企业在2020年之前对有害垃圾、厨余垃圾、可回收物进行分类。
By then, specific policies, laws and regulations will have been adopted that will push mandatory trash sorting forward, and the recycling rate will grow to at least 35 percent in the cities, Feng Liang, a nior at the National Development and Reform Commission said last Friday.
国家发展和改革委员会一名名叫冯良的官员上周五表示,到2020年,将实施具体的政策法规以推进生活垃圾强制分类,这46座城市的垃圾回收利用率将至少达到35%。
The targets are listed in a houhold trash sorting action plan jointly issued by the NDRC and the Ministry of Housing and Urban-Rural Development.
这些目标被列在了一项有关生活垃圾分类的行动方案中,该方案是由国家发改委、住房和城乡建设部联合发布的。
The plan covers 46 major cities, including Beijing, Tianjin, Shanghai and Chongqing, the
capitals of all provincial regions, and some cities that were chon as models, such as Handan, Hebei.
该方案覆盖46座主要城市,包括北京、天津、上海、重庆和所有省会城市,以及一些被选中的示范城市,如河北邯郸。
Detailed rules on mandatory houhold trash sorting in the cities will be relead this year.
这些城市的生活垃圾强制分类具体规定将于今年发布。
The rules will be mandatory, however, only for public entities, such as governments and schools, and companies, such as restaurants and shopping malls. But residential communities are encouraged to follow suit.
该规定将是强制性的,不过只针对如政府、学校等公共团体,以及像饭店和购物中心这样的企业,但是鼓励住宅区效仿。