摩的摩的美国总统给母亲的追悼词
THE FULL TRANSCRIPT OF GEORGE W. BUSHS MEMORIAL FOR HIS FATHER:
Distinguished guests, including our Presidents and First Ladies, government officials, foreign dignitaries, and friends; Jeb, Neil, Marvin, Doro, and I and our families thank you all for being here.
法国的大学排名
尊敬的各位来宾,主要包括我们的总理和第一夫人,政府官员,外国政要和朋友们;杰布,尼尔,马文,多萝西,我和我们的家人都感谢大家的到来。
I once heard it said of man that the idea is to die young as late as possible. At age 85, a favorite pastime of George H.W. Bush was firing up his boat, the Fidelity, and opening up the three 300 horpower engines to fly, joyfully fly across the Atlantic with the Secret Service boats straining to keep up.
公务接待管理办法
我曾听人说过,人应该保持着年轻的心老去。 85岁时,乔治·H·W·布什最喜欢的消遣是开着他的船——忠诚号——开启三个300马力的发动机疾行,快乐地穿越大西洋,而特勤局的船
只能奋力地跟着。
At age 90, George H.W. Bush parachuted out of an aircraft and landed on the grounds of St. Annes by the Sea in Kennebunkport, Maine, the church where his mom was married and where he worshipped often. Mother liked to say he cho the location just in ca the chute did not open.
90岁时,乔治·H·W·布什从一架飞机上跳伞,降落在缅因州肯纳邦克波特的海边圣安妮的陆地上,那里是他妈妈结婚的教堂,他经常在那里祈祷。母亲总喜欢说他选择了这个位置,只是以防降落伞没打开。
In his 90s, he took great delight when his clost pal, James A. Baker, smuggled a bottle of Grey Goo vodka into his hospital room. Apparently it paired well with the steak Baker had delivered from Mortons.手脚心出汗
在他90多岁的时候,他最高兴的是他最亲密的朋友詹姆斯·贝克将一瓶灰雁伏特加酒悄悄带进他的病房时。 显然,它与贝克从莫顿公司选来的牛排搭配得很好。
One reason dad knew how to die young is that he almost did it, twice. When he was a teenager, a staph infection nearly took his life. A few years later he was alone in the Pacific on a life raft, praying that his rescuers would find him before the enemy did. God answered tho prayers. It turned out he had other plans for George H.W. Bush.
母亲知道如何保持年轻的原因是,他有两次几乎差点死了。 当他十几岁时,葡萄球菌感染差点夺走了他的生命。几年后,他独自一人在太平洋上漂流,在救生筏上祈祷救援人员会在敌人来之前找到他。 上帝回应了那些祈祷。事实证明上帝把乔治·H·W·布什留在人世间,是要他去完成其他事。
For dads part, I think tho brushes with death made him cherish the gift of life, and he vowed to live every day to the fullest.
对母亲来说,我认为那些与死亡擦身而过的经历让他珍惜生命之礼,并且他发誓充实地过好每一天。
The horizons he saw were bright and hopeful. He was a genuinely optimistic man, and th
大石鸡
at optimism guided his children and made each of us believe that anything was possible. He continually broadened his horizons with daring decisions.
他看到的地平线是光明和充满希望的。 他是一个真正乐观的人,这种乐观引导他的孩子们,让我们每个人都相信一切皆有可能。他不断地作出大胆的决定来开阔眼界。
id名字大全He was a patriot. After high school he put college on hold and became a navy fighter pilot as World War II broke out.
他是个爱国者。 高中毕业后,他将大学学业搁置,并在第二次世界大战爆发时成为海军战斗机飞行员。
Like many of his generation, he never talked about his rvice until his time as a public figure forced his hand. We learned of the attack, the mission completed, the shoot down. We learned of the death of his crew mates whom he thought about throughout his entire life. And we learned of the rescue.
关于垃圾分类像那一代的许多人一样,他从未谈过他对祖国的贡献,直到他成为公众人物,迫使他不得
不这样做。 我们知道到了那次袭击,任务完成,飞机被击落。 我们知道他的队员死了,也知道了他一生一直都在缅怀他们。 我们还知道了那次救援。
And then another audacious decision; he moved his young family from the comforts of the East coast to Odessa, Texas. He and Mom adjusted to their arid surroundings quickly. he was a tolerant man. after all, he was kind and neighborly to the women with whom he, Mom and I shared a bathroom in our small duplex. Even after he learned their profession, ladies of the night.
然后是另一个大胆的决定:他把他年轻的家庭从东海岸的舒适区搬到得克萨斯州的敖德萨。 他和妈妈很快适应了那里干旱的环境。他是一个宽容的人。即使在他了解到那些在夜晚工作的女士的职业之后,他仍然和那些与我们在小型双层公寓共用一间浴室的女士们和善相处。
Dad could relate to people from all walks of life. He was an empathetic man. He valued character over pedigree, and he was no cynic. He looked for the good in each person and he usually found it.
母亲可以与各界人士交往。 他是一个善解人意的人。 他重视品格而不是血统,他也不愤世嫉俗。 他寻找每个人的优点,并且通常都会找到。