湖北省第十六届外语翻译大赛英语大学B组初赛试题[1]

更新时间:2023-07-02 00:09:38 阅读: 评论:0

湖北省第十六届外语翻译大赛英语大学B组初赛试题[1]
湖北省第十六届外语翻译大赛英语大学B组初赛试题[1]
湖北省第十六届外语翻译大赛英语大学B组初赛试题玫瑰精油的使用方法
请选出你所认为的最佳译文。(每小题2分)
汉译英:
六年级数学日记
1.发展才是硬道理。
A.Development is the absolute/cardinal
principle.
B.Development is the solid principle.
2.我弟弟的英语教得比我好。
A.My brother teaches English better
than I do.
B.My brother is a better teacher of
English than I.
3.人们正在作把这个理论应用于实践的尝试。
A.Attempts of applying this theory to
practice are being made.
B.Attempts are being made to apply this
汽化的两种方式theory to practice.
4.越老越不要最后犯错误,越老越要谦虚一点。
A.As they age, they should make a
greater effort to avoid errors in the final stage of their life and be more modest.
B.The older they are, the more prudent
they should be and the more careful not to make mistakes in their later years.
5.女子要求男的具有男子气,而男子则要求女方贤惠,温柔,善于操持家务。
A.Women expect manly men, and men
排铅look for virtuous, warm and tender-hearted women, capable of houkeeping.
B.Women favor manly men, and men
expect the kind of women who are considerate and broad-minded, gentle and soft, and capable of houkeeping.
6. 大狐猴是一种产于马达加斯加的大型狐猴,
常栖于树上,长有大眼睛和退化的尾巴。
(A)Indri is a large arboreal lemur of Madagascar, often perching in the trees and having la人口出生数量
rge eyes and a rudimentary tail. (B)Big lemur originated from Madagascar, that lives on the trees and with large eyes and withered tail.
(C)Large lemurs are indries mainly living in Madagascar, they often perch in trees and characterized by their big eyes and a regressive tail.
(D) Giant fox monky belonging to indri spies living in trees, with big eyes and tails of vestige.
7. 有些人永远都有好心情,而有些人从来不笑。
(A) Good mantality deos not come to everyb
ody. So some people never laugh.
(B) Some people are always in a good mood,
whereas others never smile.
(C) Some people are forever happy-go-lucky, while others ldom smile.
(D) There are people who always have a lig
小小牵牛花ht heart, but there are also others who
keep pulling a long face.
8. 我们采用了他的方法,将生产率提高了百分之二十。
(A) We have adopted his methods, thus impr
oving the production by 20%.
(B) His way of production is accepted by us,
so the productivity ro 20%.
(C) We promote the productivity by 20% by adopting his method.
(D) Production was improved by 20% when we had taken his method.
9. 一个好的房地产代理知道当地房地产市场上的动向。
(A) A competant estate reprentative should
know the tendency of real estate market. (B) An effective deputy should have the ability
to asss the estate market.
(C) An agent specialized in real estate knows well the local maket of realty.
(D) One good estate agent knows the trends in local real estate.
10. 我必须和另外三个人合用我的办公室,所以我们的空间很狭窄。
(A) We do not have a spacious office since we
three people have to share the same romm.
(B) I must share my office with three other
people, so our space is rather narrow. (C) We three do not have much personal sp
ace of ourlves becau I and three oth
ers need to share one room.
(D) I have to share my office with three others, so our spaces are small.
11. 对于能影响所有的人的决定,征求每一个人的反馈和意见永远是一个好主意。
(A) To ask for the feedback and opinions of
everybody is always a good idea when coming to a decision that would affect all the people.
污水净化(B) It is always a sound idea to solicit for the
feedback and opinion of everyone involved when it comes to a decision that will affect them.
(C) When you need to make a decision that
could influence all the people, you should get to know the feedback and suggestions from everyone.
(D) You wouldn’t be wrong to take and consider
the advice and feedback of the mass when making an important decision that would affect everybody.
12.) 尽管他年纪还不大,他已经需要戴一小部分假发用来覆盖部分的秃顶。
(A) He is still young, had had however to ware
a partial wig to cover part of his bold head.
(B) Young as he still is, he needs to wear a
partial wig to cover the baldness on part of his head.
(C) Though he is not old at all, it is necessary for
him to wear a small hairpiece to cover his partial baldness.
(D) Despite of his age, he actually needs to wear
读后感ppta partial hairpiec to conceal his baldness on
part of he head.
13. 语言反映了文化,在美国英语中大量的具有
贬义的与种族有关的词汇表明美国仍然存
在着民族、种族间的紧张关系。
(A) Language corresponds to culture, the
existence of a great deal of expressions
that carries some derogatory n and
racial descrimination indicates there still

本文发布于:2023-07-02 00:09:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1063803.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:方法   种族   市场   美国   要求   有关   具有
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图