1 临渊羡鱼,不如退而结网。—— 董仲舒·《元光之年举贤良对策》
Bettergo back and make a net than long for the fish by merely staring into the water.ppt修复
(尹邦彦 译)
2 利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。——《六韬·发启》
Ifyou benefit the people of the world, you will attain their support. If you harmthe people of the world, you will face their opposition.
(聂送来 译)
抗击疫情手抄报图片大全
3 君子之事上也,进思尽忠,退思补过。——《孝经·事君章》
Inrving his sovereign the man of the talent and virtue considers how todischarge his duty faithfully while in office; when he retires, he considershow to make up for his own errors.
足不出户(刘瑞祥、林之鹤 译)
4 夫争天下者,必先争人。明大数者,得人;审小计者,失人。——《管子·霸言》
Whoevercompetes for the authority over the world should compete for the support of thepeople. The most nsible persons will win over the people. The sharp-wittedbut petty-minded ones will lo the support of the people.
(翟江月 译)
5 人欲见其所不见,视人所不窥;欲得其所不得,修人所不为。——《列子·仲尼》
Ifyou want to e what you cannot e, you should watch with care what isneglected by others; if you want to get what is beyond your reach, you must dowhat others are unwilling to do.
(梁晓鹏 译)
6 物无非彼,物无非是。自彼则不见,自知则知之。——《庄子·齐物论》
Everythingin the world has its "that side"; everything in the world has its"this side". What is ignored from "that side" maybeperceived from "this side".
(汪榕培 译)
7 尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明。——《屈原·卜居》
Afoot may be too short for something long; For something weak an inch is strong.Everything hasits weak points; Sometimes a wi man disappoints.
(许渊冲 译)
8 有缘千里来相会,无缘对面不相逢。——施耐庵:《水浒传》
Iffated, men come together though a thousand li apart; if not, they miss eachother though theymeet face to face.
(Sidney Shapiro 译)
9 扫除心上垢,洗净耳边尘。不受苦中苦,难为人上人。——吴承恩·《西游记》
Wipethe dust off your mind, /Wash out the dirt from your ear. /Without the mostterrible suffering /You cannot be a great man.
(W. J. F. Jenner 译)
10 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。——《孟子·梁惠王上》
公益项目计划书
Respectingmy own elders, and extending this respect to the elders of others; caring formy own children, and extending this care to the children of others.
(选自 Comparative Literature and China)
11 博学之、审问之、慎思之、明辨之、笃行之。——《礼记·中庸》
Learnextensively, inquire carefully, think deeply, differentiate clearly, andpractice faithfully.
女漫画头像
(选自丁往道 Glimpof Chine Culture)
12 丈夫有泪不轻弹,只因未到伤心处。——李开先:《宝剑记》
A mandoes not easily shed tears until his heart is broken.
(选自 SelectedWorks of Mao Ttung, vol. 5)
如何预防校园暴力13 满招损谦受益。——《尚书·大禹谟》
Complacency spells loss, while modesty brings benefits.《新时代汉英大词典》
14 立身之道,与文章异:立身先需谨重,文章且需放荡。——萧纲:《梁简文帝集·诫当阳公大心书》
The wayto establish onelf is different from the way to write. While the latter needsfree thinking,the former requires prudence.
(陈启达 译)
经营期限
15 君子必贵其言。贵其言则尊其身,尊其身则重其道。——徐干:《中论·贵言》
Thegentleman must value his words. If he values his words, then he brings honor tohis person; ifhe brings honor to his person, then his way will be prized.
(JohnMakeham 译)
16 世上伤心无限事,最难死别与生离。——文康:《儿女英雄传》
The worldis full of heartrending occasions. Parting from dear ones or the beloved deadis the most difficult thing of all.
(费致德 译)
17 人惟求旧,器非求旧,惟新。——《尚书·盘庚上》
Inappointing officials, one eks men from old families; in daily living, oneprefers utensils
that are new.
(杜瑞清 译)
18 橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。——《晏子春秋·内篇杂下》
Orangesgrown south of the Huai River are true oranges; once transplanted to the northof the river, they become trifoliate oranges. Although they remble in theshape of leaves, yet they differ widely in taste.
(谢百魁 译)
19 满招损,谦受益。——《尚书·大禹谟》
Complacencyspells, while modesty brings benefits.
(《新时代汉英大词典》)
20 天作孽,犹可违;自作孽,不可活。——《尚书·太甲》
Whentrouble befalls you from Heaven, there is still hope of avoidance; but when youask for it, there is no hope of escape.
(赵甄陶等 译 Mencius)
21 苟日新,日日新,又日新。——《大学·盤铭章》
If youcan one day renovate yourlf, do so from day to day, Yea, let there be dailyrenovation.
(JamesLegge 译)
22 情必近于痴而始真,才必兼乎趣而始化。——涨潮·《幽梦影》
Love isnot true love without a form of madness. A literary artist must have zest inlife to enter into nature's spirit.
(林语堂 译)
23 胜人者有力,自胜者强。——《老子·第三十三章》
He whoconquers others can be called physically strong, /He who conquers himlf ismighty.
狠狠谢
(任继愈 译)
24 安危相易,祸福相生。——《庄子·则阳》
Safetyand danger alternate with each other; good fortune and misfortune interchangewith each other.
(汪榕培 译)
25 创业难,守成难,知难不难。——吴敬梓:《儒林外史》