泰坦尼克号改编剧本,7人英语短剧,鱼香出场

更新时间:2023-06-30 03:45:59 阅读: 评论:0

登船
船长: All third-class pasngers with a forward berth this way, plea, this queue. 前舱旅客,请这边走
妈妈- Right here.
爸爸: - Big boat, huh? 你看这船
Daddy, it's a ship. - You're right. 是大轮船 你说得对
妈妈:I don't e what all the fuss is about. 没什么大不了的嘛!
启发的近义词
卡尔:You can be bla about some things, Ro, but not about Titanic. 绝对不能小看泰坦尼克
爸爸:It's over 1 00 feet longer than Mauritania and far more luxurious. 她比毛里塔尼亚长一
妈妈:Your daughter is far too difficult to impress, Ruth. 你女儿真是挑剔啊,露诗
露丝:So this is the ship they say is unsinkable. 人家说她是不沉之船?
爸爸:It is unsinkable. God Himlf could not sink this ship. 没错,绝对不会沉
船长:Sir, you have to check your baggage through the main terminal.  It's round that way, sir.
卡尔:- Now, kindly e my man. –
历史科学船长: Yes, sir, my pleasure, sir. 我的荣幸,请随时吩咐
船长:Welcome aboard, ma'am. Welcome to Titanic. 欢迎登上泰坦尼克号
Ro: It was the Ship of Dreams to everyone el. 对别人来说,她是艘梦幻之船 To meit was a slave ship 对我而言,她像是艘奴隶船 taking me back to America in chains. 要把我押回去美国 Outwardly, I was everything a well-brought-up girl should be. 表面看来 我无异于别的大家闺秀 Inside, I was screaming. 内心里,我却在呐咸
登船-2
杰克- Come on. – 鱼香! 快走!我要回家了 - I'm going home!
鱼香- I'm going home too. - I go to America. 我要去美国了
杰克: oh No, Titanic go to America in five minutes. 不,泰坦尼克号要去美国
只剩五分钟了
鱼香: Come on. Come on. Here. - 快走!
杰克:We're riding in high style now. We're a couple of regular swells. 这下可风光了 我们要上船跟富人一起了
家长学校活动记录Y:We're practically goddamn royalty, ragazzo mio. 是吗?可是差点输个精光
Fabrizio: You e, it's my destino!
杰克:Like I told you, I go to America to be milionario.
Driver: Whoa, whoa! - Bastardo!
Y- You're pazzo! - Maybe, but I've got the tickets. 你真是混蛋 没错,但票赢到手了
雷锋电影观后感杰克- Come on, I thought you were fast. - Aspetta!
Y Wait, wait! Hey, wait! 等一下…
杰克 We're pasngers. Pasngers. 我们是乘客
CAP-Haveyou been through the inspection queue? 你们通关了没有?
鱼香-Of cour. Anyway, we don't have any lice. 当然有 我们没有虱子
杰克:I‘m American, - Right, come aboard. 我是美国人
鱼香:我是中国人
船长:All the way, darling. 好,上船
、All ahead full! 全速前进


自杀
肉丝:I felt likel was standing at a great precipice 我仿佛站在悬崖上with no one to pull me back 没人要拉我一把 no one who cared or even noticed. 没人关心或甚至注意到我
杰克:Don't do it. 别跳 Stay back. 退回去 Don't come any clor. 别靠近 Come on. Just give me your hand. I'll pull you back over. 手伸出来,我拉你
鱼香:oh jake Do you really want to save him? He ems quite beautifullet's go and have a look你真的要救他么 他好像挺美的 那咱们过去看看吧
肉丝:No! Stay where you are. I mean it. 不,你别过来 我是认真的 I'll let go. 我会松手的
杰克:.No, you won't. 不,你不会的
肉丝:What do you mean, no, I won't? 你什么意思?
鱼香:Well, you would have done it already. 要跳早就跳了
ROSE:You're distracting me. Go away. 你让我分心,走开
JAKE:You let go and I'm going to have to jump in there after you. 你若跳下去的话,我也只好跟着跳了
鱼香:不 你不能跟着他跳you can not jump in there after her ,you are me
肉丝:and I'm water that cold, like right down there ,it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think-- 我跟你说啊 有如被千刀万剐一样掉进那么冷的水里 你没法呼吸,没法思考
杰克:Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. 所以,我不是很希望跟着你跳下去
鱼香:don't  go crazy  Why'd you do that? 是的杰克 你可别发疯
ROSE:Like I don't have a choice. 但我说过了我没有什么选择
JAKE:I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail and get me off the hook he
re. 所以,我希望你下来别让我为难
杰克:Come on, give me your hand. You don't want to do this. 手伸过来 跳下去可不好
JAKE:Whew! I'm Jack Dawson. 我是杰克·道森
ROSE:Ro Dewitt Bukater. 萝丝·狄威特·布克特
鱼香:I am the yx from China
JAKE:I got you! Come on. 我抓住你了 上来
卡尔 :What's all this? 这是怎么回事? You stand back!你退后!不要动! Fetch the master-at-arms! 去叫纠察长 What made you think 怎么可以这样? Don’t put your hands on my fiancee? 是谁允许你碰我未婚妻的? Go away!
ROSE- What do you think you were doing? - Cal, stop. 卡尔 - It was an accident卡尔别这样,那是个意外外文参考文献格式
卡尔:. - An accident? 意外?
肉丝:It was. Stupid really. 对啊 真是难为情 I was leaning over, and I slipped. And I would have gone over board but Mr. Dawson here saved me 我趴在栏杆上,结果滑倒了我差点掉下去 是道森先生救了我
卡尔:Was that the way of it? 事情是这样的吗?
杰克:Yeah. Yeah, that was pretty much it. 对,差不多
船长:Well, the boy's a hero then. Good for you, son. Well done. 这孩子英雄救美好极了,孩子
中国计算机报鱼香:So it's all's well and back to our brandy, eh? 没事,回去喝酒吧
北京大学地空学院妈妈:  Look at you. You must be freezing. Let's get you inside. 看你一定冻坏了快进去吧

本文发布于:2023-06-30 03:45:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1061011.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:没有   没错   没法   差点   跳下去   滑倒
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图