篇一:英文版验资报告
英文版验资报告
we accepted the appointment to examine the [cond] installment of registered capital
[cond] installment of capital contribution in accordance with the "statement of independent auditing practice pronouncements no.1: verification of capital contribution". in the cour of our examination, we performed examination procedures as we considered necessary in the circumstances.
[amount] contributed by party a and party b. the aforesaid actual capital contribution
列维坦 [currency] [amount] is in the form of cash, [currency] [amount] is in the form of tangible asts, and [currency] [amount] is in the form of know-how. the capital contributed in the form of know-how accounts for % of the registered capital.
contributed by party a and [currency] [amount] was contributed by party b, was verified by
篇二:验资报告中英文对照
天津正通有限责任会计事务所
tianjin zhengtong accountant office of limited liability
地址:中国天津市和平区赤岩峰道33号
add:no. 33, chiyanfeng road,heping district, tianjin ,china
电话:27121541传真:27125659
tel:27121541 fax:27125659
验资报告
capital contribution verification report
津正通业验字(2002)第174号
verification no. 174 (2002), tianjin zhengtong, china
天津市诺德科技发展有限公司(筹)全体股东:
to all investor(s) of tianjin nord technology development co., ltd.,
我们接受委托,审验了贵公司(筹)截止2002年9月19日止申请设立登记的注册资本实收
情况。
we accepted the appointment to examine the paid-in registered capital contribution of the
爱与荣耀 按照国家相关法律、法规的规定和协议、章程的要求出资,提供真实,合法、完整的验资材
料,保护资产的安全、完整是全体股东及贵公司(筹)的责任。
我们的责任是对贵公司(筹)注册资本的实收情况发表审验意见。我们的审验是依据《独立
审计实务公告第 1 号--验资》进行的。
our responsibility is to express an opinion on the paid-in registered capital contribution in
accordance with the statement of independent auditing practicee pronouncements no.1:
verification of capital contribution.元素的故事
在审验过程中,我们结合贵公司(筹)的实际情况,实施了检查等必要的审验程序。
in the cour of our examination, we performed examination procedures as we considered
necessary in the circumstances.
还有哪些词牌名 根据有关协议、合同、章程的规定,贵公司(筹)申请登记的注册资本为人民币30万元,
由李鸿、孙玉娟于2002年9月19日之前缴足。
capital to be contributed by lihong and sunyujuan is rmb 300,000 yuan and shall be fully
contributed prior to ptember 19, 2002 .
经我们审验,截至2002年9月19日止,贵公司(筹)已收到全体股东缴纳的注册资本合计
人民币30万元(叁拾万元)。
contribution of three hundred thousand yuan rmb contributed by all investor(s).
全体股东以货币出资30万元,货币出资金额占注册资本的比例为100%。
the aforesaid actual capital contribution in the form of cash accounts for 100% of the registered
capital.
本验资报告仅供贵公司(筹)申请设立登记及据以向出资者签发出资证明时使用,不应将其
视为是对贵公司(筹)验资报告日后资本保全、偿债能力和持续经营能力等的保证,因使用
不当所造成的后果,与执行本验资业务的注册会计师及会计事务所无关。安全巡检
and registration and to issue investment certificate to the investors. it is not to be deemed as a
operating as a going concern. the certified public accountants and the accounting firm who
performed this verification shall not be held liable for any conquences caud by the misu of
this capital
verification report..
附件:(1)验资事项说明
(2)注册资本实收情况明细表
attachment: (1) specification of capital verification
(2)detail list of paid-in registered capital
天津正通有限责任会计事务所
tianjin zhengtong accountant office of limited liability
副主任会计师 张颖
deputy director accountant: zhang ying
中国注册会计师:李玉珍
chine certified public accountant: li yu zhen
中国天津市和平区赤岩峰道33号
no. 33, chi feng road , heping district, tianjin ,china
报告日期:2002年9月19日
report date: ptember 19th,2002
篇三:验资报告-中英
津中和信诚验字(2015)第1号
verification no. 1 (2015), tianjin zhonghe xincheng, china
天津帝科门业有限公司:
to tianjin dike door co., ltd.:
我们接受委托,审验了贵公司截至2014年12月24日止设立登记的注册资本首次实收情
况。按照法律法规以及协议、合同、章程的要求出资,提供真实、合法、完整的验资资料,保
护资产的安全、完整是全体股东及贵公司的责任。我们的责任是对贵公司注册资本的首次实收
情况发表审验意见。我们的审验是依据《中国注册会计师审计准则第1602号--验资》进行
的。在审验过程中,我们结合贵公司的实际情况,实施了检查等必要的审验程序。功字开头的成语
12th, 2014 in respect of its application for incorporation and registration. the responsibilities of all its
the relevant laws, regulations, agreements, contracts and articles of association; moreover to provide true,
accordance with the statement of china certified public accountants auditing standards no. 1602-capital
verification. in the cour of our examination, we performed examination procedures as we considered
草头饼中秋节板报