菜市场不是vegetablemarket,想学买菜相关的英文请进
01.
do grocery shopping
get some groceries
显卡配置在哪里看pick up some groceries
买菜
∙Now, shoppers expect to find promotions whenever they do grocery shopping.快速电热水器
现在,购物者希望每次在去买菜的时候都能有促销活动。
∙二月英语怎么说Mom wanted me to get/picp up some groceries.
妈妈要我去买杂货。
02.
farmers' market
农贸市场银杏树有什么作用
∙A farmers' market is a regular event in a town or city when farmers come to ll their fresh produce like fruit, vegetables, and eggs directly to customers.有趣的半圆形教案
农贸市场是在城镇举行的一项常规活动,农民们来这里直接出售新鲜果蔬,如水果、蔬菜、鸡蛋等给客户。
∙The vendors in a farmers' market claim that no chemicals or pesticides are ud in growing vegetables.
农贸市场上的商贩声称没有使用化学药品或杀虫剂种植蔬菜。
∙Most farmers' markets are temporary, but some of big and popular ones are permanent.
大多数农贸市场都是临时性的。但是一些大的和受欢迎的是永久性的。
03.
怎么卸美甲wet market 菜市场
∙A wet market is a marketplace lling fresh meat, fish, produce,
and other perishable goods.
生鲜市场是出售新鲜肉、鱼、农产品和其他易腐烂商品的市场。
∙Not all wet markets ll live animals,
but the term wet market is sometimes ud to
signify a live animal market in which
vendors slaughter animals upon customers' purcha.
并不是所有的生鲜市场都卖活的动物,但生鲜市场这个术语有时用来表示天伦月饼
一个生禽市场,在这个市场里,商贩在顾客购买后屠宰动物。
04.
vendor
摊主
stall
摊位
t up a stall/ run a stall
摆摊
∙China's street vendors were once en as a symbol of the country’s burgeoning market economy in the 1980s and have been promoted at different times to deal with unemployment.
在上世纪80年代,中国的街头小贩曾被视为中国市场经济蓬勃发展的象征,
并在不同时期被推行以应对失业问题。
∙Many young people start to t up a stall after their office work,
lling hand-made products.
许多年轻人下班后开始摆摊,出售手工制品。
05.radish/ Chine radish 白萝卜
∙A radish is a red or white round vegetable that grows underground.
Radish是一种红色 (国外常见)或白色的圆形蔬菜,生长在地下。
06.Chine leek/Chne chive 韭菜
∙Leeks in the west look a bit different than Chine leeks.
They have wider stalks, like green onion.
西方的韭菜看起来和中国的韭菜有点不同。它们的茎比较粗,像大葱。
07.leek sprouts 韭黄
∙The leek sprout is a new part growing on a plant.
韭黄是生长在植物上的新部分。
08.brocolli 西蓝花cauliflower 花菜
∙Westerners like to cook brocolli and cauliflower by
steaming or boiling to keep the original taste of the food,
but Chine prefer stir-frying.
西方人喜欢用蒸或煮的方式来烹饪花椰菜和花椰菜,以保持食物的原味,
而中国人喜欢用旺火炒
09.crayfish 小龙虾lobster 龙虾
∙Crayfish are small animals that live in rivers and are similar to lobsters.
小龙虾是一种生活在河里的小动物,与龙虾相似。
∙Crayfish are eaten all over the world. Only a small portion of the body of a crayfish is edible.
世界各地的人都吃小龙虾。小龙虾只有身体的一小部分是可食用的。
10.snail / escargot /ɛskɑr'go/ (法)螺蛳,嗦螺 river snail rice noodle 螺蛳粉2020什么年
∙Escargot is a dish on a mean consisting of cooked edible land snails.