美女上错身 第三季 第五集
Drop dead diva S3E5
根据人人双语字幕整理
看见那个满怀抱负的模特没 就是我 黛比 直到我死的那天我以为我会直接上天堂 但是出了点小乱子 结果我在别人的躯体中醒来 所以现在我成了简 一名拥有个人助理的超忙律师 我有了新的生活 新的衣着 而唯一知道真相的人是我的闺蜜史黛西还有我的守护天使弗雷德 我一直觉得世间万事必有其因好吧 我真希望我没想错
See that aspiring model there? That was me -- Deb -- until the day I died. I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone el's body. So now I'm Jane, a super-busy lawyer with my very own assistant. I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. I ud to think everything happened for ...and, well, I sure hope I was right.
你眨眼了
Ha! You blinked.
见鬼
Damn it.
正如我所说 在对视比赛中 我所向披靡 你干嘛非要比呢
Like I said, no one has ever beaten me in a staring contest. Why are you even trying?
因为帕克今天要给我绩效评估 而赢得绩效评估的秘诀就在于不间断的眼神交流
Becau I have this performance review with Parker today, and the cret to a successful performance evaluation is unbroken eye contact.
档案接收
你这是从哪儿听来的
Where'd you hear that?
你知道啦
Oh, you know,
从我神经外科医师男友那里 我昨晚才见了他
From my neurosurgeon boyfriend, whom I saw last night.
和你今晚要见的神经外科医师男友是一个人吗
The same neurosurgeon boyfriend you're eing tonight?
对
Yep.
优秀团员个人事迹
连着两晚约会 说明你"神经上很认真"
Two nights in a row doth make this "Neuro-rious."
我也觉得 而且感觉很棒只不过...
I think so. And it's -- it's totally awesome. Well,
只不过怎样
Except?
只不过他的手术安排决定着我们的约会安排 就像今天 他好不容易才挤出点时间 在骨瓣手术和脑室手术之间和我吃个午晚餐
Except his surgery schedule dictates our dating schedule. Like today -- He's squeezing me in for a late lunch between a craniectomy and a ventriculostomy.
你这可不对 怎么能一边炫耀自己在和神经外科医师约会 一边又抱怨他工作太忙呢
Well, you can't brag about dating a very busy neurosurgeon in one breath and complain that he's very busy in the next.
天啊 我得赶紧收拾收拾 不然要迟到了餐饮文化
Oh! Oh, my god! I have to get ready, or I'm gonna be late.
慢着 干什么迟到
Wait. Late for what?
有几个姑娘听见我和我的美甲师 谈论模特心得 于是她们邀请我去她们高中的时尚俱乐部演讲
有营养的零食Some girls heard me talking to my manicurist about being a model, and they asked me to speak at their high school's fashion club.
什么
What?
我的研讨会名为"做模特 确实要以貌取人" 简 赢得对视比赛的关键在于 不要直视你对手的眼睛 而是盯着对方的鼻子 屡试不爽
My minar is entitled胖猫图片 "Modeling, do judge a book by its cover." Oh, The trick to winning a staring contest is not to look your opponent in the eye, but to focus on their nos
e -- Works every time.
谢谢
Thank you!
嗨 汉克 制服男还真是有点吸引力 小法警绝对可以有大作为
宝石分类Hey, Hank. Wow, there really is something about a man in uniform. You know, the bailiff could totally be a superhero.
我也经常听人这么说
I get that a lot.
简在吗 我需要她的帮助
Hey, uh, is Jane in? I need her help.
她在接受绩效考核 找她什么事
She's in a performance review. What's going on?
我妻子离开了我
My wife left me.
真遗憾 你什么时候结的婚
朗读软件
I'm sorry. When did you get married?
大概二个月之前
About two months ago.
离婚案可不是简的特长 - 看到那边那个男人了吗 -看到 怎么
Well, Jane is not the right lawyer for this one. - See that man over there? - Yeah?
在圣坛前被落跑新娘抛弃了 无论你是什么情况 我觉得他会很乐意接你的案子
Dumped at the altar by his runaway bride. Whatever you've got in mind, I think he'll like your ca.
谢谢你 泰丽
Thanks, Teri.
天 要是谁参加绩效考核 我就能管谁要钱就好了
Man, I hate that I can't bill anybody for the performance reviews.
我鼻子上有东西吗
Do I have something on my no?
-没有 -优点咱就不说了
- No. - Uh, okay, let's just skip over all the good stuff,
谁想听那些啊 对吧
'cau who really wants to hear that, right?
对 但是朱莉·安德鲁斯说过
Right, but, you know, in the words of Julie Andrews,
满满的赞扬...
A spoonful of sugar --
《欢乐满人间》歌词
宾格温 你最近在工作上的表现一如既往
Bingum, lately, you've been a very consistent employee.
这可是个不错的开始
Well, now, that was a very good start.
一如既往地情绪化
Consistently emotional.
天啊 才不是那样呢
Oh, my god! That's not even true!
两年前 你工作时不会为任何事而分心 现在 你的朋友们三天两头地现身 这让我对你的专业性产生了质疑
Look, two years ago, nothing distracted you from your work. Now your friends just em to show up anytime. It makes me question your professionalism.
朋友们 什么朋友们
Friends? Okay, what friends?
打扰一下 简 我有事找你 十万火急 我们在你办公室等
Excu me, Jane. I need to borrow you. It's an emergency. We'll wait in your office.
失陪
Excu me.
简 我来向你介绍妮娜和茱莉亚 她们是马顿塞德高中时尚俱乐部的成员
Jane, I'd like you to meet Nina and Julia. They're members of the Mountainside High-School Fashion Club.
狗的性格特点见到你们很高兴 什么事十万火急
Oh, nice to meet you both. So, what's the emergency?
结束演讲之后 我开始回答她们的现场提问
After my speech, I hung out for the Q&A.