文化苦旅摘抄>陆良县2013年12月你要茶还是要咖啡
至的组词【原文】“你要茶还是要咖啡?”是用餐人常被问到的题目,许多西方人会选咖啡,而中国人会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病。在明清(the Ming and Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到十七、十八世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的民族饮品,也是中国传统文化的重要组成部分。精辟>香菇胡萝卜
【译文】
(译1)"Tea or coffee?" Diners are frequently asked this question. Western people may choo coffee, while Chine may prefer tea. It is said that 5,000 years ago, an emperor in China discovered tea and ud it to cure dia. In the Ming and Qing Dynasty, tea hous could be found all over the country. Tea-drinking was introduced to Japan in the sixth century, but was not introduced to Europe and America until the 17th and 18th常见病句类型 century. Up to now, tea has become one of the most popular beverages in the world. It is the national drink of China and an important part of Chine traditional culture.
原地慢跑
(译26属啥的2)“Would you like tea or coffee?” This is a question which the dining people are frequently asked. Some westerners tend to choo coffee, while the Chine usually choo tea. There is a legend that one Chine emperor found tea 5,000 years ago and ud it to cure illness. During the Ming and Q ing Dynasties, tea hous were widespread throughout China. Tea-drinking was spread to Japan in the 6th century but to Europe and America until the 18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world. Tea is the treasure of China, and it is also an important part of the Chine tradition and culture.