信用证条款中英对照:
27: Sequence of total 序列号 [ˈsi:kwəns]
1/1 指只有一张电文
40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式
IRREVOCABLE 不可撤消的信用证 [iˈrevəkəbl]
20: Data of issue
12345678 信用证号码
牛膝的功效31C: Date of issue 开证日
2002XXXX
31D: Date and place of expiry 信用证有效期 [ikˈspaiəri]
2002XXXX
BENEFICIARY’S COUNTRY 有效地
50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名) [ˈæplikənt]
ABC CO., LTD.
CHINA
59: Beneficiary 受益人(你们公司名)
EFG CO., LTD.
ADDRESS
32B: Currency code amount 信用证项下的金额 [ˈkʌrənsi]
USD XXXXXXX,
41D: Available with 议付适用银行
ANY BANK
BY NEGOTIATION 任何议付行 [niˌɡəuʃiˈeiʃən]感冒吃啥好
42C: Draft at 开汇票
XXX DAYS AFTER SIGHT
FOR FULL INVOICE VALUE 见票XXX天付款(发票全额) [ˈvælju]mac关机快捷键
42A: Drawee 付款人 [drɔ:ˈi:]
ABOCCNBJXXX
AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行
43P: Partial shipment 是否允许分批装运 [ˈpɑ:ʃəl]
ALLOWED 可以
43T: Transshipment
ALLOWED 允许转运
44A: Taking charge 装船港口
XXXXXX PORT
44B: For transportation to 目的港
CHINESE PORT
44C: Latest date of shipment 最后装船期
2002XXXX
45A: Description goods and/or rvices 货物/服务描述
GENERAL MERCHANDISE 日用品
46A: Documents required 须提供的单据文件
1MERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票 [关于春天的古诗ˈtriplikit]
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人
3.PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份 [ˈdju:plikit]
47A: Additional conditions 附加条件
1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行
2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.
议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务
千真万确
上海电视塔71B: Charges 开证以外产生的费用
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OF
THE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THE
DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT
CHARGES) ARE FOR BENEFICIARY’S
ACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)
48: Period for prentation 单据提交期限 [ˈpiəriəd] [ˌprezənˈteiʃən]
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN
XX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATE
走开英语
BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS
CREDIT 在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据
49: Confirmation instruction
WITHOUT 不保兑
53A: Reimburment Bank 偿付行
ABOCSGSG
78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 议付行
1.A DISCREPANCY(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除
2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.
所有单据应一次性通过快件形式发给我们
72: Sender to receiver information 说明
THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO
UCP500 (1993 REVISION) 本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993 年版)开出
one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.
出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明
one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.
出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书
a fax letter by angela stating that one full t of non-negotiable documents was received.
Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证
one origianal and three photocopies of beneficiary's certificate certifying that a production sample was nt to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400
sauve west, montreal , quebec h3l 1z8
一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400
sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一个地址)
one original and three photocopies of packing list.
装箱单一式三份
full t of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air a transport inc.. weihai, china made out or endord to order of bnp paribass(canada) marked freight collect, notif
y general customs brokers attn linda 514-876-1704
全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air a transport inc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Canada)付费,通关联系人 Linda,电话514-876-1704
one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the ca of non-quota which an export licence is not required.