温暖中国
浅谈汉语特殊句的英语翻译
作者:陈晨
来源:《商情》2013年第06期
动词连用的形式在汉语中大量存在,但是相似形式所代表的语法结构和语义特征却千差万别,其中的动词由于缺少形态变化、特征标记及连接语素,使得各种动词连用形式志愿服务心得体会“千人一面”,极易混淆。而汉语连动句在人们的语言交际中又发挥着不可替代的作用,弄清楚汉语连动句的结构,对于翻译者来说至关重要。按照连动句中动词的连接数,连动句可以分为两项、三项、四项以及多项连动句。由于两项连动句在日常生活中应用更为广泛,本文主要研究两项连动句的结构和其英译。
连动句英汉翻译
一、连动句定义
连动句就是谓语由两个或两个以上的动词(动词结构)构成,在动词(动词结构)之间没有停顿,也没有关联词语,动词(动词短语之间)共用一个主语的句子。
大班区域活动目标 二、连动句的特点
(一)从意义上,一个单句中两个或两个以上动词(动词结构)连用,构成一个整体共同陈述一个主体,动词(动词结构)之间没有主谓、联合、偏正、动宾、动补的语法关系。
(二)从形式上,连用的几个动词(动词结构)之间没有停顿,也没有关联词语。
(三)从逻辑上,连动式的动词(动词结构)代表的动作有时间上的先后顺序或逻辑顺序。
三、双项连动句动词(动词结构)间的语义关系
双项连动式之间的语义关系可以分为以下几种:
素炒绿豆芽广东海边 (一)连贯关系:主语新生儿入户申请书+动词1/动词词组1[先发生的动作]+动词2/动词词组2[后发生的动作],表示动作或行为一前一后连贯发生。
宝宝尿路感染
西湖游玩攻略例如:(1)你今天下午写一份报告交给组长。
(2)我明天坐飞机去美国。
(二)并行关系:主语+动词1+“着”(+宾1)[方式、状态]+动词2/动词词组2,表示两个行为或动作同时进行,前一个动词往往带“着”,表示后一个动作的行为方式或状态。