汉语连动句及其英译
孟娜佳
摘 要:连动句是汉语的一种特殊句式,本文试图从连动句的定义,分类和特点等几方面介绍汉语连动句,然后通过比较英语连动意义的表达法,引出汉语连动句翻译的方法。
关键词:连动句;翻译
、引言
英语简单句呈以主谓句为主轴,动词谓语为核心的中心辐射样态;汉语简单句呈无主谓语主轴,无动词谓语为核心的平铺直叙样态。(周志培,2003:294)
作者简介:孟娜佳(1978- ),女,讲师,文学硕士学位,研究方向:英汉对比与翻译。
所以一般我们都认为英语句法是以动词变化为中心而扩展开来的,因为英语的谓语都必须有一个定式动词为核心,该定式动词一方面支配宾语,而另一方面又受到主语在数和人称方面的约束。汉语的谓语,则有很大的不同,它可以分为两种情况:在汉语名词性谓语和形容词性谓语中,动词可有可无;可是在动词性谓语中,动词就很丰富,也很灵活,和英语不同的是,它不受限制,有很强的独立性,而且因为动词不受限制,它的表现形式各种各样,可以是一个动词单独构成谓语,也可以连着几个动词同时出现,形成连动式谓语或者兼语式谓语,或者形成更复杂的谓语,即连动兼语交错,连动兼语混合,兼语与“把”字句短语交错,或者连动与“被”字短语交错等复杂的谓语短语。
本文接下来要讨论的就是这些复杂句式中的一种,即连动句及其翻译。
、汉语连动句
2.1连动句的定义
一个句子里,几个动词或动词短语连用,都作谓语,或者一个动宾短语和一个主谓短语套用作谓语,这是汉语特有的句法结构。例如:
那天我进城看一位朋友。
“进城”是一个动词短语,“看一位朋友”也是一个动词短语,都作“我”的谓语,它们连用在一起,这在别的一些语言里是不许可的。如果把这个句子翻译成英语,两个动词短语只能用一个作谓语,另一个作状语,作谓语的用定式动词,不作谓语的用不定式形式,如:
The other day I went to e a friend of mine in town.
作谓语的是定式动词went,“to e a friend of mine”是不定式动词短语,作went的目的状语。
像这样的句型是汉语所特有的。《中学教学语法系统提要》提出“相连的两个动词短语之间有目的、方式、先后等关系”,这种句式就称之为连动句。如:
我们来搞社会调查。
老师站着讲课。
阿敏站起来发言。
周志培老师在其《汉英对比与翻译中的转换》中提出连动句有以下一些特点:a. 连动短语中的各个动词项都要与一个主语联系,都是由主语表示的同一个人或事物进行的行为和做的动作;b. 这些行为动作可以是连续性的,可以是并发性的,也可以从不同方面合述某一行为和事件的;c. 连动项之间没有停顿,书面上不能有逗号,动词项之间也不能带连词(p299)。但是在动词项之间可以用一些“关联副词”,如“就”,“便”,“也”,“于是”,“接着”,“然后”,“首先……然后”,“起先……后来”,“而”等。如:他翻身便走。(《阿Q正传》)
梦到房屋倒塌
2.2 汉语连动句的鉴别
连动句与公因话题句的区别
我们都知道公因话题句指的是在一个复句中有三个以上的音义语块,每个语块的语义都与这个话题有关。公因话题句的内容可以是表示人或物的话题发出的一系列的动作;也可以表示对人物,事物话题的描述;也可以是对话题的议论。元宵节有什么习俗
连动句则是属于简单句类型,不过我们一旦在连动句中加入一些状语或者附加语,就会使结构长起来,这个时候连动动词项之间就可能会有停顿,书面上也要用逗号隔开,这样一来,如果形成了三个音义语块,就和前面提到的公因话题句的第一种情况相一致了。如: a小王下了班骑自行车去菜场买菜。可以通过添加一些状语和附加语变成b小王急匆匆地下了班,然后骑了个自行车赶去菜场,希望还能够买到菜。这时b便成了公因话题句的第一种情况。
连动句与并列关系动词短语作谓语的区别
连动句的辨别 |
连动句 | 并列关系动词短语作谓语 |
动词或动词短语之间有目的、方式、先后等关系。如“他天天上街买菜。”(“上街”的目的是“买菜”) | 动词或动词短语之间是平等的组合关系。如“他天天读书写字。”(“读书”和“写字”平等关系,部分先后。) |
动词或动词短语中间不能有语音提顿,不能用连词“和”来连接。如上例中,“上街”和“买菜”之间就不能加“和”字来连接。) | 动词或动词短语中间可以有短暂的停顿,有时还可以用连词“和”来连接,如上例“读书”和“写字”之间用“和”字来连接。 |
| |
此外,连动句和承接复句也有区别,承接复句在几个分句“一个接着一个地叙述连续发生的动作或者接连发生的几件事情”这一点上与连动句有相似之处。只是承接复句的分句之间有停顿(表现在书面上就是用逗号将各分句隔开),而连动句内部没有停顿。
2.3 连动句的分类
连动句按照连续动作数,可以分为双项、三项、四项以及超过四项的多项连动式。但是以双项连动式为主,多项连动式较少。
而双项连动式之间的语义关系又可以分为以下几种:
连贯关系:主‖动1/动词词组1[先发生的动作]+动2/动词词组2[后发生的动作],表示动作或行为一前一后连贯发生。如:
阿敏站起来发言。
并行关系:主‖动1+“着”(+宾1)[方式、姿态]+动牛的六合2/动词词组2,表示两个行为或动作同时进行,前一个动词往往带“着”,表示后一个动作的行为方式或状态。如:
老师站着讲课。苏州西山岛
学生坐着听讲。
大家扛着锄头往外走。
目的关系:有四种情况:a. 主‖动1/动词词组1+动2/动词词组2;b. 主‖“来/去”+动2/动词词组2;c. 主‖“来/去”+宾+动2/动词词组2,d.主‖动1/动词词组1[表示工具、手段、材料等]+动2/动词词组2,表示第二个动词是第一个动作或行为的目的。如:
阿里到医院看生病的朋友。
我们来搞社会调查。
那位语言学家来我校作学术报告。
弟弟拿废木料做工具箱。
条件关系:第一个动词是第二个动词的动作和行为条件,两个动词之间可以有“就”等连接。如:
论文我们写完了就交。
连动句除了这里介绍的外,还有本文在引言中指出的那些情况,即混合式,和交错式。
、连动句的翻译
3.1 英语连动意义的表达
门窗装修我们知道,英语句中必须有一个也只能有一个定式动词,如果有两个或以上的动词的话,动词间就必须要用逗号,或者用连词and隔开。所以从形式上看,现代英语句子中似乎没有连动句(古英语中有连动句),然而实际上英语中也有表示连动意义的句子。正是英语这种表示连动意义句子的存在,才使得汉语连动句的英译变得可能。
3.1.1 英语动词非限定形式表示的连动意义
英语动词中,除了连用几个动词,之间加“and”和逗号之外,还可以用来表示连动意义的非限定形式有三种:不定式,-ing式和-ed式。A. 不定式可以作为状语,而这时就有了像汉语那样的连动意义。如:
They would dash over to the Compu
-ter room to u the machine. 他们赶到电脑室去用用那台机器。(表示目的)
Roovelt ud his powers to create
儿童的古诗jobs and to help tho who needed helps.罗斯福以他的能力为人民创造就业机会并带去援助。
B.当-ing式词直接放在go, come, sit, stand后作主语补语时,就具有了目的或状态的意义,这个是我们比较熟悉的,我们专门有一类词加看大海的心情说说-ing可以和go连用,如:go shopping, go swimming, go fishing, go dancing, go singing等。在这里,就表示了一种连动意义。此外,-ing式词作状语的时候,它和不定式一样也具有相当于汉语的连动意义,这种类型的例子将在下面例中出现。
The teacher stood giving us a lecture.老师站着给我们上课。
They sat telling the ghost stories. 他们坐着讲鬼故事。
万圣节由来C. -ed式动词也是一种分词,具有完成意义。当该分词作状语时,也具有相当汉语的连动意义。如:
Faced by a failure of credit, they have propod only the lending of more money. Stripped of the lure of profit by which they induce our people to follow their fal leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence. 面对信贷的失败,他们只是提议借出更多的钱。没有了当诱饵,人民追随他们的错误领导的金钱,他们只得求助于讲道,含泪祈求人民重新给予他们信心。