兰亭序中英文对照校正版

更新时间:2023-06-28 23:09:40 阅读: 评论:0

兰亭序中英文对照
如何鉴别紫砂壶美食小视频
兰亭序Preface to the Poetry Anthology Compod at the Orchid Pavilion ("Lantingxu")
作者:王羲之畸恋
译者:卢胜建,修订于2014/9/15
永和九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春之初,会于会稽(wps字间距kuài jī)山阴之兰亭,修禊()事也。This is the ninth year of Yonghe (A.D.353) - Gui-chou in the Chine xagenary cycle. At the beginning of the third month of the lunar calendar, we are gathered at the Orchid Pavilion located in the Shanyin county, Kuaiji prefecture to celebrate spring offering on the bank to ward off misfortune.群贤毕至,少长咸集。Many prestigious and talented people are here, including the young and the elderly.此地有崇山峻岭,茂林修竹, 又有清流激湍(tuān),映带左右。Here are high mountains and lofty hills stretch, with den trees and tall bamboos; the clear water is rushing, reflecting and revolving around the left and the right of the pavilion.引以为流觞(shāng)曲()水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。We group ourlves as it should be, sitting at the water's edge, and drinking in turn from a cup floating along the winding water. Although here is no pomp of the orchestral enmble, with drinking and poetizing we are happy enough to express our feelings buried in the heart.
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋(非主流的个性签名chěng)怀,足以极视听之娱,信可乐也。On this day, the weather is sunny, and the wind is blowing gently. Looked upwardly, the sky is boundless, and looked downward, so many things are placed on the ground. This way lets the eye travel over the great scenes and lets fancy free. It is really happy to enjoy eing and hearing!
  夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸(hái)之外。People get along with each other and live their entire lifetimes soon. Some people like to tell their personal aspirations indoors; some people just love good things on his feelings and are freed from any constraints in life.虽趣()舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。Although people's hobbies differ in thousands of ways, quiet or active also is not the same, but also they have such experience when they have contact with happy things and what they want to get for a while, happy and lf-sufficient, they do not feel the upcoming aging;及其所之既倦,情随事迁,感慨系(婷婷玉立的意思)之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。水浒传好词好句Until they are tired of their favorite things, mood changes with the current situation, and emotion wells up spontaneously. Suddenly people feel happy things become a thing of the past, still cannot help but to sigh with emotion, not to mention the length of life is depending on good fortune, and finally all come to naught.ipad没有声音古人云:死生亦大矣。岂不痛哉! The ancients say: "Death and life are the important things!" How can we not be sad?
 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟(jiē)悼,不能喻之于怀。Whenever I consider the reasons of why ancient people had pleasures and regrets, I understand that they coincide with the today's reasons, I am always reading their article, and sighing sadly, and I can't explain why can like this.固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。I already know it sounds ridiculous to look at the life as well as the death, and it is absurd to treat the longevity and short-lived as the same. 后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述。As we are currently considering tho of the past, so will the offspring think our prent. Alas! Therefore I list the people who are here, and record their vers.虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。Even though times will change and the humans affairs will be different, human feelings are the same.后之览者,亦将有感于斯文。People who will read this in future generations may also be affected by the words.

本文发布于:2023-06-28 23:09:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1059319.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:之盛   足以   一觞一咏
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图