英语的拟人句

更新时间:2023-06-27 00:51:54 阅读: 评论:0

英语的拟人句
李孝珍导读:本文是关于英语的拟人句,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!
  1、月亮总是那么皎洁明亮,所以人们便用各种各样的词汇赞美它,时间一长,月亮就骄傲起来。
  The moon is always so bright and bright, so people prai it with all kinds of words. As time goes on, the moon becomes proud.
  2、我很怕羞,请别碰我!
  I'm very shy, plea don't touch me!
  3、窗外,风吹竹林,奏响一支美妙的歌。
  Outside the window, the wind blows the bamboo forest, playing a wonderful song.
  4、花园里的花朵都低下了高傲的头。
良言一句  The flowers in the garden all lowered their proud heads.
  5、小桥如一位德高望重的老人站着那里。
  The bridge stood there like an old man of high moral standing.
  6、甲虫们在搬运沙子,一个个累得筋疲力尽。
  The beetles were carrying sand, exhausted one by one.
  7、一个黄鹂在如同舞台般的树上自在的叫着。
  A yellow Oriole was crying freely on a stage-like tree.
  8、白桦林被风吹得唱起了歌谣。
  The birch forest was blown by the wind and sang a song.
  9、春风一吹,柳条换上了绿色的长装。
  When the spring breeze blew, the wicker changed into a green dress.
  10、蟋蟀在自己的天地里就是一名演奏家。
  Cricket is a performer in its own world.
  11、小狗不慌不忙地在院子里踱来踱去。
  The puppy paced up and down the yard in no hurry.
  12、一阵微微的春风吹来,小草和刚睡醒的伙伴们跳起了欢快的舞蹈。
  A gentle spring breeze blew, and the grass and the partners who had just waked up danced happily.
  13、雪花跳完了舞,累了,便落到了屋顶上,树上,落到了小孩子的手心里。
  When the snow was tired, it fell on the roof, on the tree and into the child's hand.
  14、台风玩累了,只好乖乖的离开。
  The typhoon was tired and had to leave obediently.
  15、秋姑娘迈着轻盈的步伐来了,青苹果骄傲的扬起她那羞红的脸。
  The autumn girl came at a light pace, and the green apple proudly raid her blushing face.
  16、橘子皮摸起来有一点粗糙,就像老人额头上的皱纹一样。
  The orange peel feels a little rough, just like the wrinkles on the old man's forehead.
  17、清晨,一只只小鸟就像孩子们在田野里嬉闹。
男神图片  In the morning, a bird is like a child playing in the field.
  18、鲜花随风轻舞,略带娇羞,又尽显妩媚。
  Flowers dance gently with the wind, slightly shy and charming.
  19、春风懒散的走过,桃花在一旁笑红了脸颊。
  The peach blossom smiled and blushed as the spring breeze pasd lazily.
  20、小甲虫兴致勃勃地一边唱歌一边在草丛中爬行。
  The little beetle was singing and crawling in the grass.
  21、草丛里虫子在快乐地叫着。
  Incts were crying happily in the grass.
  22、秋天的雨,吹起金色的小喇叭。
  The autumn rain blows the golden trumpet.
自在  23、这朵花,粉粉、雅雅的,从一片片叶子后面探出头来。
  The flower, pink and elegant, poked its head out from behind a leaf.
  24、秋姑娘到来了,带着沉甸甸的果实,慰劳辛苦了差不多一年的果农们。
  The autumn girl arrived, with heavy fruit, to comfort the fruit farmers who had worked hard for almost a year.
什么衣什么食  25、春雨十分轻柔地抚摸着我的脸庞。
  The spring rain touched my face very gently.
  26、春风吹,青蛙大摇大摆的从洞里走了出来。
  The spring breeze blew and the frog swaggered out of the hole.
意识淡薄
  27、春天来了,小草妹妹轻轻地探出了她那小脑袋!
  Spring is coming, and Xiaocao's little head gently sticks out!
  28、石榴咧开了嘴巴,冲着人嘻嘻笑着。
  The pomegranate grinned and grinned at people.
  29、小马无精打采地低着头。
  The pony bowed its head listlessly.
  30、傍晚,晚霞妹妹在风哥哥的陪伴下翩翩起舞。
  In the evening, Sister Sunt danced with her brother Feng.
  31、蝴蝶停在花朵上顽皮地扇动着翅膀。
  The butterfly stopped on the flower and flapped its wings naughtily.
  32、水珠滴答滴答地滴着,就像在哭泣。
  The droplets ticked like crying.
不兼容是什么意思  33、一阵风吹来,菜园里的白菜发出“嗖嗖”的歌声来迎接风的到来。
  A gust of wind blew, and the cabbage in the vegetable garden sang "Sound" to greet the arrival of the wind.不分伯仲
  34、金黄的麦子迎着风婀娜多姿的起舞。
  Golden wheat dances in the graceful wind.
  35、天空中落下丝丝腼腆的小雨,抚摸著路人的脸庞。
  A shy rain fell in the sky, stroking the pasrs-by's face.
  36、森林里,一棵棵松树像钢铁巨人一样高高地挺立着。
  In the forest, pine trees stand tall like giants of steel.
  37、小草伸伸懒腰,从土里探出头来。
  The grass stretched its back and poked its head out of the soil.
  38、柳枝长长的,嫩芽好奇地从上面探出了小脑袋。
  The willows are long, and the buds protrude their heads curiously.

本文发布于:2023-06-27 00:51:54,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1056462.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:小草   花朵   春风   抚摸   妹妹   风吹   落到
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图