旅游英语翻译(1)

更新时间:2023-06-26 20:59:31 阅读: 评论:0

旅游英语翻译(1)
Unit3
(1)武夷山风景优美,自然资源丰富,值得一游。
惊讶拼音(2)武夷山的岩茶享誉海内外,但产量很低
(3)在风景区,竹筏被当作旅游者的交通工具。
(4)我们必须注意污染区与未污染区之间所形成的鲜明对照。
(5)为了使旅游者更好地了解中国的茶文化,他们可以亲手体验一下制茶过程。
(6)悬棺也是武夷山的名胜古迹之一
(7)八月份是旅游旺季,除了气候宜人外,水果也挺多
(8)每年假期,旅游对我来说是一件必不可少的事。
(9)为了方便顾客,许多商店和超市都有送货上门的业务。
(1)Mount Wuyi has beautiful scenery and abundant natural resources, which is worth visiting.
(2)Rock tea in Wuyi Mountain is well-known both at home and abroad, but its output is very low.
左肩膀疼是怎么回事(3)In scenic areas, bamboo raft is ud as a means of transportation for tourists.
(4)We must pay attention to the sharp contrast between polluted and unpolluted areas.
(5)In order to make tourists better understand the tea culture in China, they can experience the process of making tea by themlves.
(6)The hanging coffin is also one of the scenic spots and historic sites of Wuyi Mountain.
(7)August is the peak ason of tourism. Besides the pleasant climate, there are also many fruits.
(8)Every year vacation, tourism is an indispensable thing for me.
(9)In order to facilitate customers, many stores and supermarkets have door-to-door delivery business.小语种就业
Unit4
1)澳大利亚气候温和,一般夏季温热,冬季不冷。
拳击规则
2)澳大利亚人擅长运动,他们喜欢观看业余的和专业的足球、板球以及网球比
3)随着交通工具的快速发展,城市和农村之间的区别正在逐步消失。
4)初级产品仍然是澳大利亚出口收入的主要来源。
5)英国南部确实很美,但不能与阳光充足的法国南部相比。
6)在圣诞节假期里,人们在海滩边晒日光浴或在海洋中游泳。
7)他坚持己见,认为冲浪是一种危险的运动。
8)除了听交响乐和歌剧以外,我们还可以看芭蕾、马戏或其他娱乐节目。
(1)Australia has a mild climate, generally warm in summer and not cold in winter.
(2)Australians are good at sports. They like to watch amateur and professional football, cricket and tennis games.
(3)With the rapid development of transportation, the difference between urban and rural areas is gradually disappearing.
(4)Primary products remain the main source of Australian export earnings.
(5)The south of England is indeed beautiful, but it cannot be compared with the sunny south of France.相差无几打一地名
(6)During the Christmas holidays, people sunbathe on the beach or swim in the ocean.
(7)He insists that surfing is a dangerous sport.
(8)In addition to listening to symphonies and operas, we can also watch ballet, circus or other
entertainment programs.
Unit5
(1)旅馆主要分为四大类:商务旅馆,旅游旅馆,汽车旅馆和居住旅馆。
(2)豪华型宾馆尽可能地为旅客提供最舒适的环境和方便的设备。
(3)餐饮部在宾馆管理中起着非常重要的作用。
(4)我们零售的葡萄酒和啤酒只限堂吃。
(5)为了节约开支,有些宾馆在淡季歇业,到旺季来临时再开业
(6)事实上,汽车旅馆提供的服务与其他旅馆所提供的服务几乎是一样的。
(7)对驾车的旅客来说,停车场和汽车修理设备是必不可少的。
停课通知图片
(8)一个宾馆主要由前台、客房、餐饮、商务等几大部门组成。
(1)Hotels are mainly divided into four categories: business hotels, tourist hotels, motels and residential hotels.
(2)Luxury hotels provide the most comfortable environment and convenient facilities for pasngers as far as possible.
(3)The catering department plays a very important role in Hotel management.
(4)Our retail wine and beer are restricted to the hall.
(5)In order to save money, some hotels shut down in the off-ason and reopen when the peak ason comes.
(6)In fact, motels provide almost the same rvices as other hotels.
(7)Parking lots and car repair equipment are esntial for driving pasngers.
(8)A hotel is mainly compod of front desk, guest room, catering, business and other major departments.
Unit6
(1)国庆之夜各条大街一片灯火辉煌,到处都洋溢着节日的气氛。
(2)每年阴历初一是中国人的传统节日—春节,是家人团聚的时刻。
(3)在中秋节之夜,家人团聚,赏月品月饼,享受着家庭和睦的气氛。
(4)泼水节是中国少数民族傣族的传统佳节。人们互相泼水,祝福未来。
(5)农历九月九日是敬老节,又称重阳节。全社会将开展一系列尊老爱老活动
(6)节日里,公园和广场都装点成了花的海洋,男女老少身着节日盛装,漫步在其中。
(7)与世界上其他人不一样的是,中国人既使用阳历,但同时也使用阴历(农历)。
(8)节日也是举行婚礼的吉日良辰,因为大家都有足够的时间来庆祝。
呼叫转移
(1)On National Day night, the streets were ablaze with lights and festive atmosphere everywhere.
(2)The first day of the lunar calendar is the Spring Festival, a traditional Chine festival, which is
a time for family reunion.
(3)On the night of Mid-Autumn Festival, family members get together, enjoy moon cakes and enjoy the atmosphere of family harmony.
(4)Water-splashing Festival is a traditional festival of the Dai ethnic minorities in China. People splash water on each other to bless the future.
(5)The ninth day of September in the lunar calendar is the Respect for the Elderly, also known as the Chongyang Festival. The whole society will carry out a ries of activities to respect the elderly
(6)festivals, parks and squares are decorated into a a of flowers, men, women, old and young wearing Festival dress, strolling among them.
qq骰子在哪(7)Unlike other people in the world, Chine people u both the lunar calendar and the lunar calendar.

本文发布于:2023-06-26 20:59:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1056237.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:旅馆   中国   宾馆
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图