English Movie Dubbing Contest score standard
Scoring rules:
父母之命Player(contestant)
Theme interpretation (10%)
voice(30%) 血清球蛋白
expression路由器怎么设置wifi密码 (30%)
synchronization(15%)
2010年是什么虎 innovation(15%)
1.Theme interpretation (10%)
Contestants should be capable of exploring and understanding the deep meaning along with the main purpo of the movie,thus through that lected fragment,describing the k
ey ideas of the movie to the judges and audience. 大象用英语怎么写
2. voice(30%)
Contestants should perform right pronunciation which requires accuracy plus clarity.
Try to imitate the pronunciation and intonation of the original sound. Care— accent is not allowed.
大专英语
3.Expression (30%)
Contestant能源专业s should get really into movies so that they could express their true thoughts and feelings to make judges and audience feel it just like it is real to them.
4.Synchronization(15%)
Each Contestant should match the time of the movie when dubbing. To be consistent of that mouth of each original character. Each one should cooperate with each other member,matched with movie when connecting
5.Innovation(15%)
By not violating tho 4 terms ,Contestants can add in their own elements such as movements ,face expressions or even put in their own narrator into BGM.
配音大赛评分标准
评分细则:恶热
选手
主题阐释 (10%) 语音
(30%) 表现力 (30%) 同步
(15%) 创新
(15%)
1、主题阐释(10%):选手能够探索、理解电影的深层含义、主旨,从而通过所选择的片段,向评委、观众展现整部电影的主题思想。
2、语音(30%):选手的发音到位、准确、清晰,尽量模仿原声的语音语调,没有口音。
3、表现力(30%):选手能够使自己真正融入电影当中,抒发自己的真情实感,让观众、评委感同身受,现场重现电影情景。
4、同步(15%):每个选手的配音时机应当与原声相吻合,发声与电影人物口型相符。每组成员应配合默契,在衔接的时候与电影相匹配。
5、创新(15%):选手可以在不违反前4项的前提下,在比赛中加入自己的元素,例如自己的动作,表情,甚至在电影的配乐中加入自己的旁白。