International trade: 国际贸易
GDP (gross domestic product) 国民生产总值,国内生产总值
Industrialization 工业化
Globalization 全球化
Multinational corporation: 跨国公司
Factors of production 生产要素
Labor-intensive goods 劳动密集型产品
International finance 国际金融
Exchange rate: 外汇汇率
Transfer risk: 转让风险
Exchange controls: 外汇管制
WTO (world trade organization): 世界贸易组织
Uruguay Round: 乌拉圭回合
Multilateral trade: 多边贸易
The International Monetary Fund 国际货币基金组织
The World Bank 世界银行
Outsourcing 外包
Trade barrier 贸易壁垒
Import duties: 进口税
Import/export licen:进口/出口许可证
Import quota: 进口配额
Tariff: 关税
Non-tariff barrier: 非关税壁垒
Market rearch 市场调研
Offer: 发盘
Shipping space: 舱位
Customs clearance: 报关,清关
Loading: 装货
Shipping advice: 装运通知
Redemption of documents: 赎单
Delivery of goods 交货
Freight forwarder 肉番里番货运代理人
Commission agent: 委托代理人
Modes of transport: 运输方式
A comprehensive package of rvices: 全面的一揽子服务
Consignor: 发货人
Consignee: 收货人
Carrier: 承运人
Forwarders’ Certificate of Receipt: 代理人收货证明书
月亮与六便士讲的什么Forwarders’ Certificate of Transport: 代理人运输证书
L/C (letter of credit): 信用证
Foreign exchange transaction: 横江词外汇交易
Freight: 运费
单身女子Bills of lading: 提单
13个贸易术语(略)
Trade terms 贸易术语,贸易条款
ICC ( International Chamber of Commerce) 国际商会
Incoterms(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)国际贸易术语解释通则
International Trade practices 国际贸易实践,国际贸易惯例
Inspection 检验
Inland waterway transport 内河运输
Multimodal transport 多式联运
UCP 《跟单信用证统一惯例》
Banking industry 银行业
Transport industry 运输业
Insurance industry 保险业
Trader: 交易者
Tender: 提交
Issuing bank: 开证银行
Confirming bank: 保兑银行
Nominated bank: 指定银行
Advising bank: 通知银行
Examination of documents: 单证审核
Commercial invoice: 商业发票
Transshipment: 转船运输
Terms of contract 合同条款
Terms of shipment 装运条款
Time for shipment 装运时间
Partial shipment 分批装运
Break the contract 违约
Expiration date 有效期
Prentation of documents 交单
Applicant: 申请人
Beneficiary: 受益人
Negotiating bank: 议付行
Documentary draft: 跟单汇票
SWIFT:环球银行间金融电讯协会
Notification: 通知
Documentary Credit: 跟单信用证
Clean Credit: 光票信用证
Irrevocable Documentary Credit: 不可撤销跟单信用证
Term of validity: 有效期
Confirmed Credit: 保兑信用证
Unconfirmed Credit: 不保兑信用证
Guarantee: 保证,担保
Sight Credit: 即期信用证
Time Credit: 广州广州远期信用证
Sight payment credit: 即期付款信用证
Sight negotiation credit: 即期议付信用证
Deferred payment credit: 延期付款信用证
Acceptance credit: 承兑信用证
Sight payment credit: 即期付款信用证
Anticipatory credit: 预支信用证
Revolving credit: 循环信用证
Transferable credit: 可转让信用证
Back-to-back credit: 背对背信用证
Transshipment point: 转运地
Inland center: 内陆中心
Conference lines: 班轮公会运输
Non-conference lines: 非班轮公会运输
Non-vesl operating common carriers (NVOCC) 无船承运人
奉献的意思Tramp rvice: 不定期船运输
Shipping conference 班轮公会
Ports of call: 挂靠港
Loyalty arrangements: 忠诚协议
Shipper 托运人
Independent carriers: 独立承运人
Bills of lading: 提单
Sea waybills: 海运单
Manifests: 货物舱单
Shipping notes: 托运单
Delivery orders: 提货单
Mate’s receipts: 大副收据
Document of title: 物权凭证
Endorment: 背书
Port authorities: 港务局
Charter party 租船合同
Voyage chartering 航次租船
Shipowner 船东
Single voyage 单程航次
Discharging ports 卸货港
Bale and grain capacity 包装和散装容积
GENCON “金康”格式
Time chartering 定期租船
Charterer 网络安全手抄报简单漂亮承租人(租船人)
NYPE “纽约土产”格式
BALTIME “波尔的姆”格式
Bareboat chartering 光船租船
BARECON “贝尔康”格式
BIMCO 宝马骄车波罗的海国际航运协会
Marine Bills of Lading 海运提单
Consignment of goods 货物托运
Destination 目的地
Document of title 物权凭证
Port of destination 目的港
Order bills of lading 指示提单
Straight bills of lading 记名提单
Shipped bills of lading 已装船提单
Shipped in apparent good order and condition 已装船外表状况明显良好