1. Would you stop being friends with him? |
Reference answer: I wouldn't stop being friends with him just becau I suspect he may be a psychopath. If I think he won't take it too badly and/or it ems rious enough, I'd probably talk to him about it. |
2. How would you discuss mental illness with him? Or would you avoid the topic altogether? |
Reference answer: I would introduce to him the types of mental illness, and how rious it might be if we tend to ignore it. Then I'd like to give him an example of one of my friends who has just recovered from his mental illness. |
Mind Map | |
psychopath n. | 精神病患者 |
Mind Map | |
massacre n. | 残杀,屠杀 |
depresd a. | 忧郁的 |
Santa Claus | 圣诞老人 |
ex-wife n. | 前妻 |
Los Angeles County | 洛杉矶县 |
unaccounted for | 下落不明,失踪 |
Info Box |
1. Jerome K. Jerome |
Jerome K. Jerome was an English writer of the late 19th century and early 20th century. He was born in 1859 and died in 1927. He published his first work in 1885, 去钓鱼On Stage and Off, a collection of humorous sketches about the theater. In his lifetime he was also known as a journalist, playwright, and the founder of a magazine called The Idler. Today he is chiefly remembered as a humorist. His most famous books include The Idle Thoughts of an Idle Fellow, Three Men in a Boat, and its quel Three Men on the Bummel. |
2. Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) |
Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog), published in 1889, recounts the misadventures of three Victorian (维多利亚时代的) middle-class London-types men and one dog trying to have a boating vacation on the Thames. It is one of the most readable, and funny books of the era. |
1 It is a most extraordinary thing, but I never read a patent medicine advertiment without being forced to draw the conclusion that I am suffering from the particular dia said in the ad and dealt with in its most deadly form. The diagnosis ems in every ca to correspond exactly with all the nsations that I have ever felt. 2 I remember going to the British Muum one day to read up on the treatment for some slight ailment of which I had a touch—hay fever, I fancy it was. I got down the book, and read all I came to read; and then, in an unthinking moment, I idly turned the leaves, and began to lazily study dias, generally. I forget which was the first dia I plunged into—some fearful, devastating scourge, I know— and, before I had glanced half down the list of "warning symptoms", it was borne in upon me that I had fairly got it. 3 I sat for a while, frozen with horror; and then, in the listlessness of despair, I again turned over the pages. I came to typhoid fever—read the symptoms—discovered that I had typhoid fever, must have had it for months without knowing it— wondered what el I had got; turned up St. Vitus's Dance—found, as I expected, that I had that too —began to get interested in my ca, and determined to examine it thoroughly, and so started 春节自驾alphabetically— read up on fever, and learnt that I was sickening for it, and that the acute stage would commence in about another fortnight. Bright's dia, I was relieved to find, I had only in a modified form, and, so far as that was concerned, I might live for years. Cholera I had, with vere complications; and diphtheria I emed to have been born with. I read conscientiously through the twenty-six letters, and the only malady I could conclude I had not got was houmaid's knee. 4 I felt rather hurt about this at first; it emed somehow to be a sort of slight. Why hadn't I got houmaid's knee? Why this unpleasant rervation? After a while, however, less grasping feelings prevailed. I reflected that I had every other known malady in the pharmacology, and I grew less lfish, and determined to do without houmaid's knee. Gout, in its most malignant stage, it would appear, had ized me without my being aware of it; and zymosis I had evidently红薯保鲜 been suffering with from boyhood. There were no more dias after zymosis, so I concluded there was nothing el the matter with me. 5 I sat and pondered. I thought what an interesting ca I must be from a medical point of view, what an acquisition I should be to a class! Students would have no need to "walk the hospitals", if they had me. I was a hospital in mylf. All they need do would be to walk round me, and, after that, take their diploma. 6 Then I wondered how long I had to live. I tried to examine mylf. I felt my pul. I could not at first feel any pul at all. Then, all of a sudden, it emed to start off. I pulled out my watch and timed it. I made it a hundred and forty-ven to the minute. I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I have since been induced to come to the opinion that it must have been there all the time, and must have been beating, but I cannot account for it. I patted mylf all over my front, from what I call my waist up to my head, and I went a bit round each side, and a little way up the back. But I could not feel or hear anything. I tried to look at my tongue. I stuck it out as far as ever it would go, and I shut one eye, and tried to examine it with the other. I could only e the tip, and the only thing that I could gain from that was to feel more certain than before that I had scarlet fever. 7 I had walked into that reading room a happy, healthy man. I crawled out a mirable old wreck. 8 I went to my medical man. He is a clo friend of mine, and feels my pul, and looks at my tongue, and talks about the weather, all for nothing, when I fancy I'm ill; so I thought I would do him a good turn by going to him now. "What a doctor wants," I said, "is practice. He shall have me. He will get more practice out of me than out of venteen hundred of his ordinary, commonplace patients, with only one or two dias each." So I went straight up and saw him, and he said, "Well, what's the matter with you?"月月通 9 I said, "I will not take up your time, dear boy, by telling you what is the matter with me. Life is brief, and you might pass away before I had finished. But I will tell you what is NOT the matter with me. I have not got houmaid's knee. Why I have not got houmaid's knee, I cannot tell you; but the fact remains that I have not got it. Everything el, however, I HAVE got." 10 And I told him how I came to discover it all. 11 Then he opened me and looked down me, and clutched hold of my wrist, and then he hit me over the chest when I wasn't expecting it —a cowardly thing to do, I call it— and immediately afterwards butted me with the side of his head. After that, he sat down and wrote out a prescription, and folded it up and gave it to me, and I put it in my pocket and went out. 12 I did not open it. I took it to the nearest chemist's, and handed it in. The man read it, and then handed it back. 13 He said he didn't keep it. 14 I said, "You are a chemist?" 15 He said, "I am a chemist. If I was a co-operative store and family hotel combined, I might be able to oblige you. Being only a chemist hampers me." 16 I read the prescription. It ran: "1 lb. beefsteak, with1 pt. bitter beer every 6 hours. 1 ten-mile walk every morning. 1 bed at 11 sharp every night. And don't stuff up your head with things you don't understand." 17 I followed the directions, with the happy result—speaking for mylf—that my life was prerved, and is still going on. | 1 此事绝对非同小可,只要我一看到专利药品的广告,就会不自觉地得出结论:我患上了广告中所说的疾病,并且已经病入膏肓。而诊断结果似乎在各方面也都和我所感觉的完全一致。 2 记得有一次,我患上了某种小毛病(我猜可能是花粉热),于是便去大英博物馆专门查阅它的治疗方法。我取下书来,阅读了所有我打算查阅的内容。然后,我漫不经心地翻着书,开始懒洋洋地研究起疾病来。我忘记了哪种疾病是第一个冒出来的,只知道是一种可怕的,令人震惊的灾祸。而在我还没有看完所列“症状”的一半时,就意识到我很可能得了这种病。 3 我吓得怔住了,坐了一会。然后,在绝望的倦怠中,我又翻过几页,看到了伤寒,一查症状,发现我已患上伤寒,而且在不知不觉中已经患上好几个月了。我想知道自己还患有什么病,于是继续往下翻,翻到了圣维特斯舞蹈病,发现正如我预料,我也患上了此病。我开始对自己的病有了兴趣,决定细查到底,因此我开始按字母顺序查阅,看完了热病部分,得知我患有此病,而且两星期后病情将转入急性期。然而,令我宽慰的是,看完布赖特氏病(肾小球肾炎)部分后,我发觉自己只是患上了布赖特氏病的变种,就此而言,我还可能活几年。此外,我还患有霍乱,并且伴随严重的并发症。而白喉我似乎生来就有。我认认真真地按26个字母的顺序读完了所有的疾病,得出的结论是:我唯一没患的是髌前囊炎(女佣膝)。 4 一开始我有点不高兴;不管怎么说,这看起来是一种冷落。为什么我没有患髌滑囊炎?为什么单单就漏了这个病呢?不过,过了一会儿,我就不那么贪心了。我想既然我已患上了药理学上已知的所有其它疾病,就不必再那么自私了。于是,决定不再计较没有髌前囊炎。看来在我没有意识到的时候,就已经患上了痛风,而且还可能处在其最恶性的阶段。此外,我显然在童年时就患上了发酵病。发酵病是这本书上最后一种疾病,所以我推断我再没其他毛病了。 5 我坐在那里,陷入了沉思。我想从医疗的角度来看,我是一个多么有趣的案例啊。对于课堂教学,我是多么难得啊。有我的话,学生就不需要去当“实习医生”。我自己就是医院。他们只需围着我研究,然后,去拿他们的文凭。 6 接着,我开始想我还能活多久。我试着给自己做检查。我给自己把脉,一开始我丝毫感觉不到脉动。然后,我的脉搏好像突然跳动了。于是,我摘下手表开始计时数脉。我测出来脉搏一分钟跳动147下。我试着摸我的心脏。我感觉不到心脏,它已停止了跳动。我曾被诱导地认为我的心脏一直在那里,应该一直在跳动,但我无法解释为什么现在感觉不到它。我不断拍打整个上半身,从腰部一直拍到头部,同时拍打身体两侧和背部。但是,我还是什么也没感觉到或者听到。我试着检查我的舌头,尽量把舌头伸得很长,我闭上一只眼,想用另一只眼来检查。但我只能看到舌尖,而唯一的收获是,我比以前更确信我患上了猩红热。 7 进阅览室时,我是个快乐健康的人,而出来时却成了一个可怜、走路蹒跚而又衰老的废人。 8 我去看了医生,他是我的一位老友。每当我觉得自己有病时,他就会给我把脉,检查我的舌头,跟我谈论天气,但从来不收我的钱。因此,我认为现在去找他看病,会对他大有好处。“医生需要的是实践。他应该看我这个病人。和1700名只有一两种疾病的普通病人相比,他可以从我身上得到更多的实践机会。”所以,我直接去了他那儿。他问道:“哦,你怎么了?” 9 我回答道:“朋友,我不想占用你的时间来告诉你我有哪些问题。生命是短暂的,或许还没等我说完,你就去世了。但是,我要告诉你我没有哪些毛病。我没有患上髌前囊炎。我无法告诉你,为什么我没有患上髌前囊炎。但是,事实如此,我没有得这种病。不过,其他的疾病我全有了。” 10 我告诉他我是如何发现这些疾病的。 11 然后他让我张开嘴,给我做检查。他紧紧抓住我的手腕,然后趁我不备敲打我的胸部(我认为这是胆小鬼做的事情),之后突然用他的头的侧面顶我。然后,他坐下来开处方,接着将处方折叠好,递给我。我把它放进了口袋,走了出去。 12 我没有打开处方,而是拿着它来到最近的药房。我把处方递了进去,那位男士看了看,然后递还给我。 眼肚13 他说他无法照办。 14 我问道:“你是药剂师吗?” 15 他回答道:“是的。如果我是同时开合作商店和家庭旅社的,或许能满足您的要求。但我只是个药剂师,这就为难我了。” 16 我看了看处方,上面写道:“1磅牛排加上1品脱苦味啤酒,6小时1次。 每天早上走10英里路,每晚11点整上床睡觉。不要满脑子想着你不明白的东西。” 17 我遵照处方行事,结果很美满(对我而言),我的生命得以维持,并且活得好好的。 |
本文发布于:2023-06-23 06:26:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1050896.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |