2019年7月Jul.2019天津外国语大学学报
Journal of Tianjin Foreign Studies University 第26卷第4期
Vol.26No.4
24中美主流媒体关于亚投行英文报道中的怀孕会掉头发吗
转述言语分析反法西斯战争
吕伊哲
(上海市嘉定区第二中学;南京师范大学外国语学院)
电脑连不上网络摘要:以2014年以来中美关于亚投行的20篇新闻报道为语料,中美新闻两两对应,报道内容、时间相同,字数相近,涵盖了亚投行形成的十个重要阶段。通过历时和共时、定性和定量相结合的分析方法,对新闻语篇中转述言语的转述形式、转述动词和消息来源三个方面进行互文性分析。统计数据和典型例子分析表明新闻语篇看似是不偏不倚的信息传递工具,实则被赋予了意识形态意义。因此,在阅读新闻报道中读者应该提高批评意识和敏感度。
简单的瑜伽动作>同等学力考生关键词:亚投行;新闻语篇;转述言语;互文性
怎样熬猪皮冻
中图分类号:H030文献标识码:A 文章编号:1008-665X (2019)4-0024-12
一、引言祝福母亲生日简短大气
新世纪以来,各国的发展速度极不均衡。为了更好地发挥新兴国家在世界经济和全球金融治理中的作用,改革原有的国际金融制度,中国倡议设立了首个政府间性质的亚洲区域多边开发机构——亚洲基础设施投资银行(Asian Infrastructure Investment Bank ,AIIB ,简称亚投行)。由中国主导筹建的亚洲基础设施投资银行备受世界瞩目,“亚投行”一度成了国内外媒体的热词。本文拟对中美主流媒体有关亚投行新闻报道中的转述言语进行考察,从转述形式、转述动词和消息来源三个方面分析双方在亚投行的建立过程中立场态度的发展变化。我们选取了20篇相关报道,收稿日期:2019-03-07;修回日期:2019-05-19
尝用英语怎么说基金项目:国家社会科学基金重点项目“中美关系危机话语的互文性和对话性比较研究”(16AYY021)作者简介:吕伊哲,上海市嘉定区第二中学教师,研究方向:语篇分析