为什么英国人不学语法,英语仍然说得很溜呢?

更新时间:2023-06-22 20:18:00 阅读: 评论:0

为什么英国人不学语法,英语仍然说得很溜呢?
译只喵
对中国的英语学习者来说,可能会经常听到两种声音,一种是语法非常重要,另一种是不要太在意语法。但对于我们这些经常要考试的人,语法怎么可能不重要?
语法这东西有时真让人纠结~所以你会不会像我一样好奇,对英语母语者来说,他们在学英语的过程中,对“语法”这种东西又是怎么看的呢?他们是否像我们一样在乎语法?
作者:Mark Forsyth
译者:李碧霞
传统英语原文选自:BBC
梅花作文500字最近马克·弗赛斯(Mark Forsyth)成了网络红人,他书中的一篇文章在网上广泛转载,文中解释了很多母语使用者并未察觉的语言规则。水浒传的简介>戒烟方法
这个周末,我忽然成了网络红人。准确来说,是我《修辞要素》这本书中的一小段广泛流传了开来。这一小段内容是这样的:
英语中的形容词必然是这种排列顺序:观点—大小—年龄—形状—来源—材料—目的—名词,所以可以说‘you can have a lovely little old rectangular green French silver whittling knife’。
假如没能按照这个顺序排列,即便是最细微的差别,听起来也会很怪异。奇怪的是,几乎所有英语母语者都遵循这个顺序,却没人能总结出来。
BBC文化专栏的编辑马修·安德森在推特上传了马克·弗赛斯《修辞要素》中的一小段文字,很快便被广泛转载。
英语母语者对此很感兴趣,原因有二层。首先,人们惊讶地发现竟然有自己不知道却一直遵循的语言规则。
这可真是稀奇有趣,我们远比自己想象中聪明。人们震惊之余也意识到,平时说“little green men on Mars”而不说“green little men”是有原因的。此外,了解这些规则之后,人们
还可以在生活中寻找例外,偶尔摆脱繁琐的日常工作。
事实上,的确存在一些例外。“Little Red Riding Hood”的顺序完全没问题,但“Big Bad Wolf”似乎就不符合语言学规则了。为什么“Bad Big Wolf”听起来这么奇怪呢?难道是这个规则不适用了么?
Ding dong King Kong
其实原因在于“Big Bad Wolf”的说法遵循了另一项英语母语者们没能察觉的语言规则,这就跟你从未听说过“hop-hip music”是一个道理。
人们对元音交替重复并不陌生,一生都在使用这一规则,只是从未听说过这一概念。但假如有人说出了“zag-zig”或“cross-criss”这种表达,那么你马上就会知道他们肯定违反了某种语言规则,只是不知道具体是哪一种罢了。
马的四只蹄子发出的声音是一样的,但我们永远都是说“clip-clop”而不是“clop-clip”。手表(或祖父挂在大厅里的钟表)每秒钟的走动的声音都是一样的,但我们会说“tick-tock”而不是“tock-tick”。
人们永远不会去一家名叫“Kat Kit”的酒吧,哈奎斯修道院的钟声从来都是“ding dang dong”。
语言学中的重复有时会改变辅音(比如lovey-dovey、fuddy-duddy、nitty-gritty),有时会改变元音(比如bish-bash-bosh、ding-dang-dong)。
若有三个词,则顺序为I、A、O。若是两个词,则第一个必须为I,第二个是A或O,比如Mish-mash(混杂物)、chit-chat(闲谈)、dilly-dally(浪费时间)、shilly-shally(犹豫不决)、tip top(绝佳)、hip-hop(嘻哈音乐)、flip-flop(啪嗒啪嗒的声音)、tic tac(蹬壁跳远)、sing song(唱歌)、ding dong(叮咚)、King Kong(金刚)、ping pong(乒乓)。
“那‘Big Bad Wolf’的说法怎么不对啦?”很多反对者在推特上说。很显然,他们并不了解元音交替重复的规则。
语言学家一直对这其中的原因辩论不休,有人认为可能与舌头运动或一种古老的高加索语言有关。
这其实不重要,规则就是如此,就像是形容词的排列顺序一样,你甚至不知道自己其实一直在遵循这一规则。元音交替重复这一规则非常重要,能说明“Bad Big Wolf”这种说法为何不对。
时态
母语者们惊讶于自己对英语的精通程度,甚至可以在不知道时态名称的情况下,不假思索地使用不同时态。统计方法不同,结果可能会有所差异,但人们大约能准确无误地使用20种时态。
如果采用这种说法:发生在过去动作之前的延续性动作用过去完成进行时,听起来会很费力,但母语者们却可以在瞬间毫不费力地说出“I realid I’d been being watched”这种句子。
设想一下,这对英语学习者来说难度有多大。教师得向学生解释,英语通常不用一般现在时表示当前正在发生的事情。
“I brush my teeth”并不是指你现在正在刷牙,而是说你时常刷牙。要表示动作正在进行,
乳头交人们才会用现在进行时“I’m brushing my teeth”(当然,除非你能满口泡沫地讲话)。
无私的近义词
明白这一点之后,还需要知道一些例外的情况,像动词“to think”能用作辅助词,比如“I think you’re right”。很多非母语学习者会说“I am thinking that you are right”。
这在母语使用者听来非常滑稽,但我们也是在年复一年的浸入式学习之后才了解这些微妙的差异的。英语复杂怪异,还有一种时态称为将来现在时,学习难度可想而知。但对我们来说,这不过就是“The train leaves tomorrow”等类似表达。
还有一些规则我们的确需要了解。令人沮丧的是,很多英语母语者竟然不知道重音规则,因为重音是诗歌成立的重要因素。其实重音规则并不难,我们可能在其他语言中听说过这种规则。
大家都知道意大利语有韵律,遵循“MAM-a MI-a BUON-a SER-a”的规则,而英语同样如此,并且这也是诗歌规则。我可以用我最喜欢的五行打油诗(至少是我喜欢的打油诗中语言最干净的一首)来加以说明,请大声朗读出来:
There was a young man from Dundee
指纹支付怎么设置
电影恋恋笔记本Got stung on the leg by a wasp

本文发布于:2023-06-22 20:18:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1050297.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:规则   人们   语言   知道   可能   语法   母语
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图