位敦市安定阳光实验学校高三英语动词用法与辨析社
【本讲信息】
一. 教学内容:
动词用法与辨析
二. 重难点讲解:
1. If you want to ll your product you must _____ it.
A. adverti B. adverti for
C. adverti on D. adverti to
陷阱:容易误选B,认为 adverti 的意思是“做广告”,adverti for 的意思五下英语课本“为……做广告”。
分析:事实上,正确答案为A。adverti 可用作及物和不及物动词:用作及物动词时,其意为“为……“做广告”、“登广告宣传”;用作不及物动词时,其意为“做广告”、“登广告”,此时通
常后接介词 for,表示“做广告征求”。比较:
adverti for sth(sb)登广告征求或寻找某物或某人(此时 adverti 不及物)
adverti sth 为……登广告,登广告宣传……(此时 adverti 是及物动词,其后要直接跟被宣传的东西作宾语)
People adverti things that they wish to ll. 人们为要卖的东西登广告。
The manager wants to adverti for a new cretary. 经理想登广告招聘一位秘书。
再比较以下用例:
adverti jobs 登广告招人
adverti for jobs 登广告求职
2. No matter how much you’ve learned and how high a standard of education you have had, you must _______ the people heart and soul.
A. rve B. rve for
C. rve to D. rve on
陷阱:容易误选B,即字对字地翻译汉语的“全心全意为人民服务”,将其中的“为”译为 for。
引人注目的近义词
分析:答案选A,rve 意为“为……服务”,可直接用作及物动词,其后不能按汉语意思误加介词 for。请看以下类似例子:
(1) I _____ you yesterday, but you weren’t in.
A. rang B. rang to
C. rang with D. rang to
怀孕能吃菠菜吗答案选A,ring 可以用作及物动词,表示“给……打电话”,故其后不用介词。
(2) Neither of her parents wanted her to _____ her cousin.
A. marry B. marry to
C. marry with D. marry for
答案选A,marry 可用作及物或不及物动词,用作及物动词时它的意思“东京残奥会与……结婚”,而不仅仅是“结婚”,也就是说,后接宾语时,无需用介词 to, with 。
(3) How can I _____ you, Mr. Green?
A. contact B. contact with
C. contact to D. contact for
答案选A,contact 为及物动词,表示“与……联系”,其后不接介词。
3. According to the rules, students must not ______ their books during examinations.
A. read B. watch
C. notice D. look at
陷阱:容易误选A。因为按照英语一般习惯:看书看报用动词 read,看电视用动词watch,
看电影用动词e,看比赛用动词watch,看黑板用动词look at,。
分析:一般说来,汉语的“看书”至少有两层意思,一是指阅读性地看书,即看书=读书,此时通常用动词read;另一种看书则不是指阅读性地看书,而只是大概地翻一翻或看一看,比如看看书的封面、价、内容提要,或者回答问题时看看书的某些或字句以及考试时偷看书本,此时通常都不用动词read,而根据情况选用其他动词(如 look at)。又如:
Let me have a look at the book. 让我看看或翻翻这本书。
Plea answer my questions without looking at your books. 请不看书回答我的问题。
4. “I love traveling. I hope to go with you this time.” “But does your mother _____ you to go?”
A. let B. agree
C. allow D. promi
陷阱:几个干扰项均有可能误选。
分析:最佳答案为C。不能选A是因为 let 后用作宾语补足语的不式不能带 to;不能选B是因为动词 agree 习惯上不用于 agree sb to do sth 这一句式;不能选D是因为在 promi sb to do sth 这一句式中,to do sth 的逻辑主语是 promi 的主语而不其是宾语,比如 He promid me to go 的意思是“他答我,他去”,而不是“他答我让我去”。之所以能选C,是因为 allow sb to do sth(允许某人做某事)与上文语境刚好吻合。
5. If they _______ to make heart-felt apologies soon we will have to bring an action against them.
A. disagreed B. refud
C. agreed D. hoped
陷阱:容易误选A,根据 agree to do sth(同意做某事),想当然地类推出 disagree to do sth(不同意或不愿意做某事)。
分析:事实上,语言有很多问题是不能类推的,如上面这一例,英语可说 agree to do sth,但习惯上却不说 disagree to do sth。类似地,英语中可说 like doing [to do] sth,但
在英语中习惯上说 dislike doing sth,却不说dislike to do sth。其实上面一题的最佳答案是B,refu to do sth 意为“拒绝做某事”或“不愿做某事”。
6. They own two cars, not to _____ a motorbike.
A. speak B. say
C. talk D. mention
陷阱:很容易根据“他们拥有两辆小,更不用说一辆摩托车了”这一中文语境而选择B。
分析:其实最佳答案为D。因为not to say 和 not to mention 均为习语,但其含义区别甚大:
not to mention=更不用说,此外还有
not to say=虽不能说,即使不能说
It is warm, not to say hot. 天气虽说不上热,但也够暖了。
He was impolite, not to say rude. 他即使不是粗鲁,至少也是没有礼貌。
There’re ten of us ready to help, not to mention the children. 我们有10个人愿意帮忙,还不算小孩。
They have three dogs to look after, not to mention the cat and the bird. 他们有三只狗要照顾,更别提那只猫和鸟了。
7. “Do your parents agree to your doing that?” “Yes, of cour. In fact, they always ______ me to try something new.”
A. hope B. suggest
C. support D. encourage
陷阱:几个干扰项均有可能误选。因为若仅从汉语意思来看,四个选项均可填入空格处。
分析:其实此题的正解答案是D。因为在以上四个选项中,只有encourage 可后接不式的复合结构作宾语,即可用于 encourage sb to do sth,而其余三者均不可后接不式的复合结
构作宾语,即英语中习惯上不说 hope sb to do sth, suggest sb to do sth, support sb to do sth。顺便说一句,以下英汉语表达也有类似差别,请注意:
汉语说“某人做某事”,但英语不说 hope sb to do sth。
汉语说“同意某人做某事”,但英语不说 agree sb to do sth。
汉语说“不同意某人做某事”,但英语不说disagree sb to do sth。
汉语说“害怕某人做某事”玉米面馒头,但英语不说 fear sb to do sth。
汉语说“拒绝某人做某事”,但英语不说 refu sb to do sth。
汉语说“惩罚某人做某事”,但英语不说 punish sb to do sth。
汉语说“建议某人做某事”,但英语不说 suggest sb to do sth。
汉语说“建议某人做某事”,但英语不说 propo sb to do sth。
汉语说“赞成某人做某事”先定论,但英语不说 approve sb to do sth。
汉语说“安排某人做某事幼儿园教育心得”,但英语不说 arrange sb to do sth。
汉语说“要求某人做某事”,但英语不说 demand sb to do sth。
汉语说“感谢某人做某事”,但英语不说 thank sb to do sth。
汉语说“指导某人做某事”,但英语不说 guide sb to do sth。
汉语说“祝贺某人做某事”,但英语不说 congratulate sb to do sth。
汉语说“阻止某人做某事”,但英语不说 prevent sb to do sth。
汉语说“通知某人做某事”,但英语不说 inform sb to do sth。
汉语说80经典老歌“欢迎某人做某事”,但英语不说 welcome sb to do sth。
汉语说“陪伴某人做某事”,但英语不说 accompany sb to do sth。
要表示以上汉语意思,英语需改用其他说法。如:
advi sb to do sth 建议某人做某事
wish sb to do sth / hope for sb to do sth 某人做某事