我们认为转基因当代(再生植株)要用T天价学区房1代表示,理由如下:
1)在常规育种中两个亲本杂交产生的杂合体称为F1绝句代。转基因育种中,再生植株整合了外源基因,一般来说是杂合体(成为纯合体的几率极小),其遗传行为与杂交育种中F1代一样,因此称之为T1代较为合适。
2)组织培养(花药培养)、诱变育种当代以前称为T0(H0)、植田正治>海南岛有多大面积M0代,但中国的最新教科书已经将诱变处理当代改称为M1代(张天真主编,作物育种学总论,107页,中国农业出版社,2003)。
3)国际上发表的文章中拟南芥转基因当代均称为T1代。
We think it is better to name the regenerated transgenic plant as the first generation, i. e. the T苦瓜肉片1 generation, the reasons are as follows:
1) The offspring of hybridization of two parents is called F1 generation in conventional breeding. In transgenic breeding, the regenerated transgenic plant is generally heterozygous in foreign genes, it is nearly impossible to be homozygous in foreign genes. T
he genetic behavior of foreign genes in regenerated plants is the same as that in F1食物中的营养 generation.
2) In the past, the regenerated plant of tissue culture or anther culture was called as T0 or H0橙子的作用与功效 generation, and so called as M描写大树的句子0 generation in mutation breeding, but the latest textbook of China (Zhang Tian-zhen, 2003. Crop Breeding [M], Beijing: China Agriculture Press, page107) has corrected the first generation of mutation from M0 to M1 generation.
3) In the papers published in international journals, the first generation of transgenic Arabidopsis is called as T1 generation.
肖国樱整理,2013.1.15