读后续写汉译英翻译练习(三)
1. 我如此沉迷,以至于整日整夜地玩游戏。
2. 通过攀岩,我重新焕发了活力,花更多的时间和爸爸在一起,并开始结识新朋友。
3. 岛的英语快点!在聚会前恐怕你没时间换衣服了。
4. 突然,一个可怕的念头出现在我的脑海里。
5. 对我来说,激励我的三个儿子帮助处于困境的人是至关重要的。
6. 令我们吃惊的是,我的小儿子拿出他最喜爱的玩具火车,最后一次亲了亲它,然后把它放在篮子里。(动词连动式)
7. 我是如此感动,以至于我忍不住高兴地哭了。
8. 我听说这个人很小气,而且很难相处。
9. 这些天我们一直在挣扎,但是大象岛上的情况变得更糟了。
10. 我都有点眼红了。
11. 他高个,宽肩,留着胡子,总是满面微笑。
12.这对年轻夫妇一上船,他们就吃东西,说话,大笑着,好像他们是这世界上仅存的人。
13.当领导详细介绍新项目的时候,我走神了,然而,我仍然保证我能胜任这个项目。
14.那个认真的海关官员理所应当地认为:他有权例行检查所有人的行李。
15.我们所有人都十分受挫,因为要背熟那么多复杂的操作流程。
16.热情的人们聚集在广场,鼓掌欢呼。
17.尽管对学生严格,他总是耐心回答学生的问题,拓展学生视野,很少责骂他们,从不会不懂装懂。
18.他计划创造一个特殊的法律中介,以此来实现自己的人生价值。
19.我们应当用感激的心回报大自然的恩赐,遵守大自然的规律,维护生态平衡。
20.这名粗心的愚钝病人仅仅瞄了下瓶子,错把里面的纽扣当成了药片,用开水服了下去。
答案:
1. I got so absorbed that I played the games day and night.
2. I get refreshed through climbing,spend more time with my dad,and get to meet new friends.
3. Hurry up!I’m afraid you won’t have time to get changed before the party.
4. Suddenly a terrible thought came into my mind.
5. It is vital for me to inspire my three sons to help tho in need.
关于苏轼的资料6. To our amazement,my youngest son took out his favorite toy train,kisd it for the last time and laid it in the basket.
7. I was so moved that I couldn’t resist weeping happily.
8. I hear that the man is very mean and difficult to get along/on with.
9.We have been struggling for days,but things on Elephant Island are going from bad to wor.
10.I am green with envy.
11.He was tall with broad shoulders and a beard and always wore a broad smile.
12.The instant the young couple went aboard the ship,they were eating,talking and laughing loudly as if they were the only people in the world.
服装销售技巧禁止踩踏13.I was lost in thought when my leader introduced a new project in detail; nevertheless, I still guaranteed that I could be qualified for it.
美容化妆解析:be lost in thought 走神 ; guarantee 保证; be 胜任
14.The earnest customs officer took it for granted that he possd the right to have a routine check of everyone’s luggage.
解析: take it for granted 理所当然地认为; posss 拥有;routine check 例行检查
15.All of us are discouraged from learning by heart so much complicated operating procedure.
逃避英语
解析:discouraged/frustrated 沮丧的,受挫的; learn by heart 背熟
环保的16.Enthusiastic people gathered at the square, applauding and cheering.
解析:doing非谓语引导伴随状语。
17.Although he is strict with students, he answers students’ questions patiently, expands students’ horizons, ldom scolds students, and never pretends to know what he doesn’t know.
18.He planned to create a special law agency to realize his personal value.
创维电视好吗
19.All of us should be grateful to what nature offers us, obey the natural laws, maintain the balance of nature.
20.The careless dumb patient just glanced at the bottle, mistook the button in it for the pill and swallowed it with the boiled water.
解析:glance at 瞥了一眼,瞄了一眼