“bookworm”是指“书呆⼦”?掌握学校⾥的常⽤俚语让⼈刮⽬相看
这篇⽂章将帮助你破译学校和教育中⼀些令⼈困惑的成语。有了常规的练习,你也许就可以⾃⼰在⽇常演讲中使⽤它们了,⽽当你听到别⼈使⽤它们时,你就不会“画蛇添⾜”了!
尽管这些习语来源于学校和教育的相关术语,但它们可以在⽇常⽣活中使⽤。
1. put / get your thinking cap on
开动脑筋
To engage your mind and think in a rious manner.
令⼤脑和思维保持在思考状态。
例:Right, we need to figure out how we’re going to solve this problem before mum and dad get back, so let’s put our thinking caps on!
好吧,我们必须在⽗母回家前想出解决问题的办法,那就让我们开动脑筋!
2. draw a blank
⼀⽆所获/⼤脑⼀⽚空⽩
To get no respon from someone when they are asked a question.
⾯对提问毫⽆反应。
例:I asked him about his plans for Christmas, but I just drew a blank. He didn’t em to understand what I was asking him!
我问过他的圣诞计划,但是⼀⽆所获。他好像根本不明⽩我在问什么!
3. back to basics
回复本原
An approach that us traditional ideas and methods which have been successful in the past.
⼀种在过去有所成效的传统理念和⽅法。
例:They em to prefer having everything back to basics in their office. They have minimal u of advanced technology, but apparently find everything simpler and easier to manage.古诗《元日》
看上去他们更喜欢传统的办公⽅式。虽然他们鲜⽤先进技术,但是⼀切变得似乎更简单、更易于管理。
4. as easy as abc
不费吹灰之⼒
Something that is very simple or easy.
某事不值⼀提、⾮常简单。
例:That jigsaw puzzle is as easy as ABC, I don’t understand why you’ve been struggling with it for so long.
七巧板游戏如此简单,你怎么花这么久的时间还没搞定?
5. copycat
模仿者
Ud to describe someone who copies another person’s work.
描述模仿、抄袭他⼈作品者。
例:I don’t like talking to her about my wedding plans becau she’s such a copycat! I know she’ll steal my ideas and u them for her own wedding.
我不想跟她谈论我的婚礼计划,她是个地地道道的模仿者!她知道了,⼀定会在⾃⼰婚礼上盗⽤我的创意。
6. cover a lot of ground
许多事情需要完成
When a lot of work needs to be completed. If there is a lot of rearch to be done, or material to get through.
⼤量的⼯作、研究项⽬急需完成或材料等待审核。
例:Our team have done so well over the past two weeks, we’ve managed to cover so much ground that I feel this programme may be ready by the end of this month!
过去两周,我们⼩组进展迅速,处理了不少事情,也许这个项⽬⽉底就能完成!
满江红图片
小鲤鱼历险记
We have to complete our rearch within the next month. We still have a lot of ground to cover, and I fear we may not get everything done in time.
我们必须在下⽉底完成这项研究。可是现在仍有很多⼯作没有完成,恐怕不能及时完成任务了。
7. count nos
清点⼈数
To count the number of people around you (generally ud on a school trip, to check for missing students).
⽤于清点⼈数(常见于郊游时清点学⽣以防遗漏)。
例:My grandmother was constantly counting nos at the birthday party. I think she felt responsible for all the children there!
外祖母常在⽣⽇聚会上清点⼈数。她⼀定认为⾃⼰对在场的每个孩⼦都有责任!
8. eager beaver
8. eager beaver
做事勤奋的⼈
Someone who works hard and is very enthusiastic.
做事勤奋、⼲劲⼗⾜的⼈。
例:Mary is such an eager beaver, she always the first one to do whatever the boss asks. I think she’s hoping for a promotion!
玛丽做事勤奋,⽆论⽼板提出什么要求,总是第⼀个冲锋陷阵。她⼀定是想得到提拔!
9. drop out of school / dropout
辍学/辍学⽣
To stop attending school completely (leave without graduating).
完全不上学(尚未毕业便离校)。
例:She dropped out of school at the age of 14 to help her sick grandmother at home, but now she runs her own successful nursing home for the elderly!
排球赛制
虽然她⼗四岁便辍学在家照顾⽣病的祖母,但是如今她成功经营了⼀家养⽼院。
He’s a dropout, I can’t e him being anything successful with his current reputation.
他是名辍学⽣,就现在⽽⾔,我看不出他能有什么出息。
10. show of hands
举⼿表决
Raising hands to vote about something.
对某事进⾏表决。
例:With a show of hands, who would prefer to have longer working days but a shorter working week?
举⼿表决,有谁⽀持延长⼯作⽇但缩短⼯作周期?
11. learn (something) by heart / off by heart
⽤⼼学习某事
To memori something so well, that it can be written or recited without thinking.
对某事⼗分熟悉,能够不假思索地默写或背诵。
例:I can’t believe you learnt the whole Macbeth play by heart! Well done!
你竟然记住了《麦克⽩》全部台词!真让⼈难以置信!⼲得好!
She learnt all the compositions by Beethoven off by heart!
她⽤⼼学习了贝多芬的所有曲⽬!
英文字母写法
12. bookworm
书呆⼦
This is ud to describe someone who reads a lot, all the time.
形容某⼈⼀直读书。
例:You won’t be able to convince her to come out with us, she’s a real bookwormand will probably stay in to read!你不必费⼒请她和我们⼀起去,她是个名副其实的书呆⼦,可能更想在家读书!
13. from the old school / of the old school
因循守旧
Holding attitudes or ideas that were popular and important in the past, but which are no longer considered relevant or in-line with modern trends.
仍坚持过去流⾏的态度或主张,尽管其已不再符合现代社会发展趋势。
例:She was a teacher of the old school and believed in strict discipline.
她是个⽼派的⽼师,相信严师出⾼徒。
My grandmother is from the old school, she made her children make their own lunches and walk to school.
祖母是个传统的⼈,她要求⼉⼥们⾃⾏准备午餐、步⾏去学校。
14. the school of hard knocks
(有教育意义的)困苦经历
Learning through difficult experiences in life, as oppod to a formal, classroom education.
从苦难的⽣活经历学习,⽽⾮接受正规的课堂教育。
例:I wasn’t able to go to college, but I learnt a lot in the school of hard knocks, it taught me a lot about life.
我虽然未受过⼤学教育,但是困苦的⽣活经历同样使我学到很多,让我深刻理解了什么叫⽣活。
家肥15. a for effort
获得嘉奖
好看的小说有哪些Giving someone recognition for trying hard to do something even though they may not be successful.
对某⼈的⾟勤付出做出肯定,即便并未取得成功。
例:Jenny definitely derves a for effort, she put so much work into her entry for the competition.
詹妮在⽐赛中倾注了⼤量的⼼⾎,理应获得嘉奖。
16. school someone in something
训练某⼈做某事
To train, discipline or coach someone in something.
训练、训导或指导某⼈做某事。
例:She schooled her brother in patience.
她耐⼼教导弟弟。
17. cut class / play hooky / skip class
逃课/逃学/逃课
When someone plays truant and does not go to their lessons.
某⼈旷课或逃学。
例:David has been cutting class again; I haven’t en him in any of our French lessons for the past week!⼤卫⼜逃课了,上周就没见他上过⼀节法语课!
They played hooky at college so they could be first in line for the concert tickets.
为买到⾳乐会第⼀排的演出票,他们不惜逃学。
The teacher told his parents that he’d been skipping class! He’s not allowed to go out with us now.巴黎公社
⽼师告诉家长他们的孩⼦过去⼀直翘课!所以,这个孩⼦现在不能跟我们⼀起出来玩耍了。
18. school of thought
思想派别
A particular philosophy, or a way of thinking about something.
⼀种特定的理念或思考⽅式。
例:One school of thought holds that cats cau allergic reactions.
某学派认为猫能引起过敏反应。