表示“忙”的英语

更新时间:2023-06-16 05:15:11 阅读: 评论:0

炒面疙瘩超级炼丹记表示“忙”的英语工程制图基础
过完十一黄金周,开始正常工作,你是否又恢复了忙碌状态?下面这些表示“忙”的英语,你都会吗?
1. I don’t even have time to catch my breath.
我连喘口气的工夫都没有。
catch one’s breath 喘息,歇口气
2. I’ll be tied up the rest of the week, I am afraid.
这个星期我恐怕都抽不出时间。
渐进式延迟退休方案be tied up 被占用,很忙的
3. I’m in the middle of something. Could you call back later?
女生优点我现在很忙,你能过会儿给我打电话吗?
in the middle of doing sth 正忙于做某事
4. He is working so hard that he is as busy as a beaver.
他没日没夜地工作,看起来很忙。
Beaver除了海狸的意思外,还引申为卖力工作的人,兢兢业业的人。
5. It’s hard to slow down when you are trying to do a million things.
当你想要干成百上千件事情的时候是很难慢下来的。
a million 往往代表“很多,超多……”。
6. I can’t possibly come out tonight. I’m up to my neck in work.
爱情谎言今晚我不可能出来,我的工作忙得不可开交。
be up to one’s neck 忙得不可开交
Reading
阅读
节后“综合症”,你有木有逃脱?
If you struggled to get out of bed this morning, scientists have come up with a handy excu
– you may be suffering from social jet lag.
如果你今早怎么也起不来床,科学家们已经给你想了一个很好的借口——你可能正在遭受假后时差。
They say sleeping in at the weekend can leave us too tired for the start of the working week, with many remaining groggy until Wednesday.
据称周末的懒觉会让你在开始新的工作周时特别疲惫,许多人直到周三都晕晕乎乎的。
The immediate effects include poorer memory and reaction time, which would explain that familiar Monday morning feeling of sluggishness.
玛丽球鱼直接的症状就是记忆力下降,反应速度变慢,这就解释了周一早上普遍存在的反应迟钝现象。
A study into how changes in sleeping patterns affect reaction time suggests that a shift of just two hours can leave you wor off in the week. Over time, repeated changes to sleep patterns can also make you fatter and more likely to turn to cigarettes and caffeine, rearch shows.
一项关于睡眠模式对反应时间的影响的研究显示,两个小时的改变就会让你下周的情况变糟,而长时间反复改变睡眠模式会导致发胖、更加依赖香烟和咖啡因。
The phra ‘social jet-lag’ was coined by German rearcher Till Roenneberg who has shown that the phenomenon can take a hefty toll on health, by raising the odds of drinking, smoking and relying on caffeinated drinks.
“假后时差”这个词是德国研究人员Till Roenneberg发明的,他发现这种现象会提高人们酗酒、吸烟、依赖咖啡因的几率,从而给人的健康带来威胁。
While travel-induced jet lag is something most of us only endure occasionally, social jet-lag can make itlf felt every week.
由长途旅行导致的时差我们大多数人之后偶尔经历,但假后时差我们每周都有可能感受到。
The latest study, of 65,000 men and women, found that tho with different weekday and weekend sleeping schedules were more than three times as likely to be overweight as tho who tended to keep similar hours day after day.
最近一项对65,000个男性和女性的研究显示,周末和工作日睡眠时间不一致的人超重的可能性会比每天睡眠时间规律的人高三倍。

本文发布于:2023-06-16 05:15:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1040638.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:工作   睡眠   可能
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图