一分钟的英语诗歌朗诵

更新时间:2023-06-15 21:01:24 阅读: 评论:0

一分钟的英语诗歌朗诵
一分钟的英语诗歌朗诵(一)  生活之中不要等
  Don't wait for a smile to be nice.
  不要等到了一个笑容,才表现出友善
  Don't wait to be loved, to love.只说真话
真不容易作文  不要等被爱之后,才去爱
strict  Don't wait to be lonely, to recognize the value of a friend.矫正
  不要等到寂寞了,才明白朋友的价值
  Don't wait for the best job, to begin to work.
  不要非等到一份最好的工作,才开始工作
  Don't wait to have a lot, to share a bit.房产登记
  不要等得到了很多,才开始分享
  Don't wait for the fall, to remember the advice.
  不要等到失败后,才想起别人的忠告
  Don't wait for pain, to believe in prayer.
  不要等到受伤了,才愿意祈祷
  Don't wait to have time, to be able to rve.悲欢离合总无情
活动宣传文案
  不要等到有时间,才去付出
  Don't wait for anybody el pain, to ask
  不要等别人受伤了,才来乞求原谅
  ... neither paration to make it up.
  不要等到分开了,才想到去挽回
  Don' Becau you don't know how long it will take.
  不要等待,因为你不知道需要等待多长时间。
一分钟的英语诗歌朗诵(二)  爱的迹象
  If amorous faith, a heart of guileless ways,
  假如爱的迹象是深情的信念, 纯真的心灵,
  Soft languors, courteously controlled desire,
  柔和而又恬静, 礼貌地控制着的欲念,
  And virtuous will, kindled with noble fire,
  在高贵的火焰里燃烧的美好的意愿,
  And lengthened wanderings in a lightless maze;
  还有在黑暗的道路上漫长的旅行;
  If thoughts, which evermore the brow displays,
  假如爱的迹象是眉头上显露的思绪,
  Or words that faint and brokenly suspire,
  或是由于受到恐惧和羞涩的羁绊,
  Still checked with fear and shame; if hues no higher
  使话语变成了凌乱而又微弱的感叹,
  Than the pale violet hath, or love displays;
  是爱情显现出的紫罗兰一样的淡意;
  If holding some one than one's lf more dear,
  假如爱的迹象是关心他人胜过自我,
  If sorrowing and sighing evermore,
  是无穷无尽的悲伤和叹息,
  If chewing grief, and rage, and many a cross,
  是咀嚼着痛苦、愤怒和悲哀;
  If burning far away, and freezing near,
  假如爱的迹象是在远处燃烧, 在近处冻结,
  Are signs that love consumes me to the core,
  那么我的身心已经被爱情销蚀,
  Yours, lady, is the fault and mine the loss.
  姑娘啊, 这就是你的过错和我的失败.
一分钟的英语诗歌朗诵(三)  请允许我成为你的夏季
  Summer for thee, grant I may be
珍妮英文
  请允许我成为你的夏季,
  When summer days are flown!
  当夏季的光阴已然流逝!
  Thy music still, when Whippoorwill
  请允许我成为你的音乐,
  And Oriole—are done!
  当夜鹰与金莺收敛了歌喉!
  For thee to bloom, I’ll skip the tomb
  请允许我为你绽放,我将穿越墓地,
  And row my blossoms over!
  四处播撒我的花朵!
  Pray gather me—Anemone—
  请把我采撷吧——银莲花——
  Thy flower—forevermore!
  你的花朵——将为你盛开,直至永远!

本文发布于:2023-06-15 21:01:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1040174.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:等到   迹象   工作
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图