(英语)高考英语翻译题20套(带答案)及解析

更新时间:2023-06-15 19:56:01 阅读: 评论:0

(英语)高考英语翻译题20套(带答案)及解析
一、高中英语翻译
1.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)
评判标准2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)
3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than)
4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear)
5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn)
【答案】
1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.
2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.
3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme.
4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen.
5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.
【解析】试题分析:
1.翻译这句话的时候,注意词组:be accustomed to doing“习惯于做……”。
2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。
3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容
词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。
4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do.
5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。茶树苗
考点:考查翻译句子
2.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.熬夜大大影响健康。(affect)
_________________________
2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。(by the time)
_________________________
3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。(capable)
_________________________
4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。(It)
_________________________
【答案】
1.Staying up late affects one’s health greatly.
2.By the time he comes back next year, the stadium will have been t up.
3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.
4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cau their bad temp
er, even the lack of ability to take care of themlves.
【解析】微信面对面建群
【分析】
本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。
1.考查非谓语动词。affect表示“影响”,是及物动词,后面直接接宾语,stay up表示“熬夜”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓语动词用第三人称单数,故翻译为:Staying up late affects one’s health greatly.
2.考查时态语态。by the time引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在时,主句用将来完成时,stadium与t up之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态,故翻译为:By the time he comes back next year, the stadium will have been t up.
3.考查固定句式。be capable of表示“能够”,根据句意可知本句使用“the+比较级,the+比较级”结构,表示“越……,就越……”,陈述的是客观事实。用一般现在时,故翻译为:In t
he long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.金桔怎么养
4.考查形式主语和非谓语动词。ability后用不定式作后置定语,ability to do表示“做……的能力”,根据提示词可知本句使用it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cau their bad temper, even the lack of ability to take care of themlves.
3.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.消防宣传语
1.交友时不要以貌取人。(ba)
________________
2.经历了一场大病后,他明白了生命无价。(suffer)
________________
3.2018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。(meanwhile)
米兰达权利
________________
4.不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。这样才能成为一名文明的游客。(no matter)
________________
【答案】
1.Don’t judge a person  bad on his appearance  when making friends.
2.After he suffered a rious illness,  he realized that  life is priceless.
3.The 2018 Shanghai International Import Expo  shows innovative ideas,  meanwhile  it promotes free trade.
4.No matter where you travel,  you should respect  the local customs and habits,  which will  help you become  a civilized traveller.
【解析】
【分析】
考查重点单词句型翻译。我的感想怎么写
1.短语be bad on“以……为基础”,本句为否定祈使句,用when引导时间状语从句,译为Don’t judge a person bad on his appearance when making friends.。
2.Suffer“遭受;忍受;经历”,本句为after引导的状语从句,译为After he suffered a rious illness, he realized that  life is priceless.。
3.“上海进口博览会”为“Shanghai International Import Expo”;“创新理念”为“innovative ideas”,故译为The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.。
4.本句为no matter+where引导的状语从句,且主句后用非限定性定语从句修饰,故译为No matter where you travel,  you should respect the local customs and habits,  which will help you become a civilized traveller.。
4.高中英语翻译题:Directions:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or)
2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It)
3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)
4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when)
【答案】德国旅游签证
1.    Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep.   
2.    It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart dias.   

本文发布于:2023-06-15 19:56:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1040100.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:考查   翻译   使用   孩子
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图