英语翻译专项习题及答案解析含解析
一、高中英语翻译
1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or)
2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It)
3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)
4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when)
【答案】
1. Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep.
2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart dias.
3. Optimistic people don’t miss the good old days too much, becau they are busy creating new memories.
4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourlves, challenge difficulties, and climb peaks.
【解析】
【分析】
本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。
1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep.
2.考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart dias.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart dias.
3.考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做……,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people don’t miss the good old days too much, becau they are busy creating new memories.
4.考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourlves, challenge difficulties, and climb peaks.
2.高中英语翻译题:屈原图片Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay)
2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate)
3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)
4.他们从没想到年底大桥就要建成通车了,这将使他们的出行更为便利。(occur, make)刘瑞阳
金牛射手【答案】
安吉白茶1.Don’t stay in the air-conditioned room all day even if it’s extremely hot.
2.Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.
3.It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.
4.It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.
社保怎么计算【解析】
胃肠炎吃什么药1.考查祈使句和让步状语从句。根据句意可知本句为祈使句,同时用even if/even though引导让步状语从句,表示“即使”,故翻译为:Don’t stay in the air-conditioned room all day even if it’s extremely hot.
2.考查条件状语从句和宾语从句。根据句意可知本句使用once引导条件状语从句,表示“一旦”,而且learn how to think in other people’s position发生在indicate之前,要用现在完成时,indicate用一般现在时,其后为宾语从句,从句成分完整,用that引导,故翻译为:Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.
3.考查not until的强调句型。根据句意可知本句使用not until的强调句型,其基本结构为:It is not until+被强调部分+that+其余部分,事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.
4.考查固定句式和非限定性定语从句。It occurs to sb. that表示“某人突然想到……”,同时可以使用非限定性定语从句,用which指代整个主句内容并在从句中做主语,故翻译为:
It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.
。
访兰3.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.你的思想越开明,就越不容易受他人观点的影响。()
2.到底是什么让你对考试结果抱有如此乐观的态度?(it)
3.面对激烈的竞争和许多不确定因素,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件很正常的事。(face)
4.社会发展的速度飞快,如果你固执于陈旧的观念无法跟上时代的步伐,那么不久你就会被时代抛弃。(So)
【答案】
1.The more open-minded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions.
2.What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?
3.When parents are facing / faced with fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their children’s academic performance.
4.So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and can’t keep up with the pace of the times, it won’t be long before you are abandoned / derted by the times.
【解析】
【分析】
本题考查汉译英,注意按括号内的要求翻译。
1.考查固定句式。“the+比较级,the+比较级”表示“越……,越……”,根据句意可知,从句用一般现在时,主句用一般将来时,故翻译为:The more open-minded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions.
2.考查强调句型的特殊疑问句形式。强调句型的特殊疑问句结构为:what is it that…?陈述的是客观情况,应该用一般现在时,故翻译为:What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?
林黛玉外貌