英语逻辑思维汇总

更新时间:2023-06-14 14:20:06 阅读: 评论:0

笔者一直被一个问题所困扰:“ 从初中到高中,学生积累了一定的词汇和语法知识,经历了 数次考试,学习也可谓勤奋,但为何依旧成效甚微,不该犯的错误却屡见不鲜 ” ?其具体表 现为:词汇方面词义范围不分,词性不分,忽视搭配等;语法上主谓不一致,粘连句,虚词 错误等;语用上忽视语境,中英文一一对应等。长期教学实践中, 笔者终于找到其症结所在 ------汉语固有的逻辑思维模式。 汉语作为一种东方语言, 英语作为一种西方语言, 它们之间 所蕴涵的逻辑思维是截然相反的。如对地址的表达,汉语的逻辑思维是从大到小, :某省 某市某县某镇;而英语的逻辑思维是从小到大林志玲结婚梦碎,:某镇某县某市某省。认真分析的话, 们会发现:艺考现场从简单的词汇,到复杂的语句成分构成,再到地道的语用, 两种语言的逻辑思维 完全是南辕北辙!正是如此,从而导致了解题和语用中错误不断。为此,经过探讨和总结, 特将英语中常用的几种逻辑思维模式总结如下,以达抛砖引玉。
分隔 “ ” 赏花灯的诗句
分隔是指在两个本应紧紧相连的两个成分或两个分句之间, 插入其它成分从而被隔开的一种 语序变动现象。分隔现象是英语和汉语之间的一个显著区别,因此最容易干扰我们对句意,
意的理解,打断正常的解题思路。 能起分隔作用的有短语(介词短语,分词短语和不定式 短语等 ,从句和附加成分(插入语,同位语,独立成分等 。常见分隔方式如下:
1 主谓分隔
He, however, didn't understand at all the theory on which I bad my
invention.(然而, 他对我发明的理论基础一窍不通。 
Helen was much kinder to her youngest son than to the others, which, of cour,
made the others envy him. (海伦对她小儿子比对其他孩子和善得多,当然这遭到其他孩子的嫉 妒。 
Anyway, that evening, which I'll tell you more about later, ended up staying at
Rachel's place. (不管怎样,那天晚上我就呆在了 Rachel 的住所,这件事我以后还会和你讲。
2 动宾分隔
It is better for you to take with you whatever you need most anytime.(你最好把你最需要 的任何东西都带走。 
All of us demanded of him whether he had heard from her recently.(我们大家都问他最近 是否收到她的来信。  花胶汤的做法
3 系表分隔
Einstein was in the eyes of a young friend, a simple, modest and ordinary man.(在青年朋 友眼里,爱因斯坦是位纯朴,谦逊的普通人。 
4 定语分隔
There is no report to us of any accident.(没有向我们作任何有关事故方面的报道。 5 定语从句与先行词分隔
The days are gone when we Chine were bullied by the invaders.(中国人受侵略者欺负
的日子一去不复返了。 
6 对肺有好处的食物有哪些同位语与先行词分隔
The question sometimes comes to my mind whether it was worth the effort.(有时我会想 到这样一个问题:是否值得花这么大力气。 
Ther e is no doubt, in my opinion, that what matters is not one's looks, but one's
inner thoughts. (我深信,不是一个人的外表重要,而是他的内在。 
7 介宾分隔
I am not interested in, to tell the truth, this town and its people.(实话告诉你,我对这座城 市及城里人不感兴趣。 
前移 “ ”
英文中, 为了增强语言表达力, 丰富表达思想, 往往会打破常规, 猪肉香菇包子通常将宾语, 宾语补足语, 主语补足语,状语等前移到句首,给人一种突然的感觉。如下示例:
1 Upon the education of the people of this country the fate of this country
depends.(宾语 前移一个国家的命运决定于这个国家全体国民所受的教育。
Her appearance all admired, while her personality few praid. 大家都羡慕她长得漂亮, 但很少有人称赞她的个性。
Whatever trouble Mr. White had dealing with the ca, he would stick to his own
opinion. 无论史密斯先生在解决此事中有多大麻烦,他都将坚持自己的观点。
2 A scandal I call it.(宾补前移我把这叫丑闻。
3 So angry was he that he couldn't speak a word.(表语前移他如此生气以至于一句话也 说不出来。
Raining hard as it is, I'm going out for a walk.
4 Here are some letters for you to type.(地点状语前移这有几封信要你给打印出来。 From the valley came a tinkling sound. 从山谷穿来叮叮的驼铃声。
5 To sleep late in the morning, he switched off the alarm o'clock. (目的状语前移为了早 上晚起,他关掉了闹钟。
Rather than take a bus, he prefers to go to work on foot. 他宁愿步行去上班也不愿乘坐公 交。
6 Only by hard study and much patience can one master a foreign language.(方式状语前 移一个人只有努力学习且有耐心才能掌握一门外语。
Tom, as does his brother, studies hard. 汤姆和弟弟一样学习努力。
7 Should both of us change into 2 butterflies, we would fly away with the wind
together.( 件状语前移
反说 “ ”
英文中不难发现, 当我们表达某种意义时, 有时不从正面着手, 而是从反面或者侧面入手进 行阐述,笔者将其结构称为绿豆汤的功效与作用正话反说 ” :
1 表达说话人强烈感情的疑问句含明显肯定意义。
Who does not know? (= Everybody knows.
Why not do some shopping? (= Let's do some shopping.
2 “ 否定词 + without…” ,双重否定,表肯定意义。
There is no smoke without fire. 无风不起浪。
I cannot e the picture without thinking of my mother. 每次见到这张相片我都会想起我妈 妈。
3 cannot / never … too / over / enough… 表示非常
You cannot be too careful while driving. 开车时,你越小心越好。
He cannot e you soon enough. 他想很快见到你。
The importance cannot be over emphasized. 其重要性再怎么强调也不为过。
4 not …until …“ 直到 …”
The bus didn't leave until all the ats were taken. 直到车上坐满了乘客,汽车才开走。 Not until he failed did he realize what mistakes he had made. 直到失败了他才明白所犯的 错误是什么。
5 “no + 比较级 + than” 结构(= as + 比较级反义词的原级 + as “ 一样
I regret to tell you her English is no better than yours. 很遗憾,她的英语和你一样差。
6 “ 否定词(no / not / never / nothing … + v + 比较级结构:
I can't agree more. 我完全同意。
Nothing is more important than knowledge. 只是最重要。
7 “ 否定词(no / not / never / nothing … + v + a / an + 比较级 + 单数名词结构表示
内部推荐We have never en a more interesting film than this one. 这是我们看过的最有趣的电影。 8 其它一些结构:
--- What did you say?
--- So you weren't listening to me.

本文发布于:2023-06-14 14:20:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1038172.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:分隔   成分   前移   语用
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图