咏水论英语习语的翻译
聚会游作者:***
不生不死
来源:《都市家教·上半月》2014年第08期
【摘 要】英语习语是英语语言发展的结晶,是英语中使用最普遍、表达力最强,文化内涵最丰富的一部分,它承载着一个民族的文化特色和文化信息。而这些文化差异对习语的形成产生了巨大的影响,致使习语的翻译是特别复杂的。本文对英语习语的定义、来源等方面进行了探讨,并着重对英语习语的翻译方法做了阐述。时光故事
【关键词】习语;文化差异;翻译马蒂斯剪纸作品
英语习语是英语中使用最普遍、表达力最强、文化内涵最丰富的一部分,是语言的精华。若想学好英语和熟练、地道的地运用英语,必须注意英语习语的学习与掌握,英语习语一直是英语学习的重点和难点。
一、英语习语的定义
不殊
无数的近义词
习语是指某一语言在使用的过程中形成的独特的固定的表达方式。习语其广义内涵,即人们经过长期的社会实践提炼出来的一些固定短语或短句,包括习语、谚语、成语、典故、俚语、歇后语、惯用语、格言等。习语是人们大众口头常用的词组或短句,凡是其历史悠久、影响力巨大的语言都有大量的习语。
二、英语习语的来源
1. 英语习语来源于古典文学作品
古典文学作品中的许多表达是产生习语的主要来源之一。尤其是莎士比亚的戏剧作品,里面所产生的习语被广泛使用。如《威尼斯商人》中的这句话:“All that glisters is not gold。” (闪光的并不都是金子);也有很多习语来源于其它作品,如:open same 开门咒、敲门砖 《东方夜谈》; Simon Legree 残暴之人《汤姆叔叔小屋》; apple of discord 不和之源,纷争之祸根 《荷马史诗》;中国也有很多来自文学作品的习语,如:多行不义必自毙 Persisting in Evil brings lf-destruction 《左传》; 万事俱备,只欠东风 All that is needed is an east wind 《三国演义》。
一个两位数