以下是⽆忧考为⼤家整理的关于《英语故事带翻译:⽜郎织⼥Cowherd and Weaving Girl》,供⼤家学习参考!
Long ago, there was a boy, clever, diligent and honest. Orphaned at an early age, he was very poor. However, he adopted an abandoned old buffalo, which proved to be very loyal and relieved him a lot from the hard labor in the fields. The two enjoyed a very good relationship, being en together all the time. Villagers from far and near came to know him by the name of the Cowherd.
很久很久以前,有⼀个聪明、勤奋、诚实的男孩。他从⼩就是孤⼉,⽣活很贫苦。但是他养了⼀头⽼⽔⽜,这头⽔⽜也是被⼈抛弃的,他对男孩⾮常忠诚,每天尽⼒的帮他⼲农活。他们相依为命,形影不离。因此⼈们都把这个男孩⼦叫做"⽜郎"。
At the same time, the youngest of the ven celestial princess had grown tired of the privileged but cluded life in the heavenly palace. She longed for a mundane life she often saw down beneath her. That was a very pervert idea to cherish in heaven. Yet, determined to pursue what she deemed to be her own happiness, she sneaked out and descended onto the earth and to the sudden happiness of the Cowherd with whom she had cretly fallen in love all along in heaven.
描写春天的诗句有
段五笔怎么打字那时,天庭中有七位公主。其中最⼩的⼀位厌倦了天庭中优越但是与世隔绝的⽣活,她常常从空中偷看⼈间,⾮常向往⼈间平凡的⽣活。尽管这种想法⼗分⼤逆不道,但是七仙⼥下定决⼼要追求⾃⼰的幸福,于是她私⾃下界来到⼈间。因为她在偷看⼈间的时候就偷偷爱上了⽜郎,所以她到⼈间之后就嫁给了⽜郎。
英语故事带翻译:⽜郎织⼥Cowherd and Weaving Girl
They married and had a lovely boy and a girl. While the Cowherd worked in the fields with his old pal the buffalo, the heavenly princess weaved at home to help support the family. Villagers all admired her excellent weaving skill and started learning from her. She was now well-known as the Weaving Girl.
后来他们⽣了⼀对⼉⼥,夫妇俩个男耕⼥织,⽣活过的⼗分美满。由于七仙⼥纺织的技艺⾮常精湛,村民们纷纷向他学习,于是⼈们就称她为织⼥。
The family lived moderately but peacefully and happily until the girl's celestial royal family found her missing and traced her to the village. By the way, it is popularly believed that a day in heaven accounts for years on the earth. The years she had spent with the Cowherd was but a day or so by the celestial calendar.
但是天庭终于知道了织⼥私⾃下界的事情,并且很快就在⼀个⼩村庄⾥找到了⽜郎和织⼥。但是,"天上⼀天,地上⼀年",这时候织⼥已经和⽜郎⽣活了⼀年多了。
流行的歌曲
The Celestial Empress was in such a wrath that she gave her daughter only two choices: to go back home or e her husband and children destroyed. She had but to leave.
王母暴跳如雷,她给了织⼥两条路:离开⼈间或者眼看着丈夫和孩⼦被杀。织⼥⽆奈,指的选择离开。
The old buffalo suddenly began to speak to the bereaved and now astonished young man, saying that he was dying in no time and asking him to u his hide as a vehicle to catch up with his wife. And off he sailed to heaven taking his young son and daughter in two baskets carried by a shoulder pole.
这是,⽼⽜突然开⼝对悲痛欲绝的⽜郎说话了,⽜郎⼤吃⼀惊。⽼⽜告诉⽜郎说它马上就要死了,英语⼩故事它死后⽜郎可以剥下它的⽪,然后踩着它去追织⼥。于是⽜郎把⼀双⼉⼥放在两个筐⾥,⽤⼀根扁担挑着去追妻⼦。
Fearing that the young man would catch up, the empress took out her hair spin and drew a big river
across the sky, known to the Chine as the Silvery River (the Milky Way in the West). She wanted to parate the family forever.运动会图片
乘法的初步认识教学反思
刘禹锡王母害怕⽜郎追上织⼥,于是就拔下头上的簪⼦,在天空中划出了⼀条⼤河,就是后来的银河,她想⽤这条河把⽜郎⼀家永远拆散。怀孕能坐飞机么
受精卵着床有什么症状However, all the magpies in the world, deeply touched by the story, came to their rescue. Each year, on the venth day of the venth month, they would flock together to form a bridge so that the family may enjoy a brief reunion.
⽜郎织⼥的故事感动了⼈间的喜鹊,于是所有的喜鹊都赶来帮助这对夫妇。每年的七⽉初七,喜鹊们就会搭成⼀座桥,让⽜郎织⼥⼀家⼈在桥上团聚。