英语中所有修辞手法的解释和例句[小编整理]

更新时间:2023-06-12 07:07:47 阅读: 评论:0

英语中所有修辞手法的解释和例句[小编整理]
第一篇:英语中所有修辞手法的解释和例句
英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句
1.Simile 明喻
明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, em, as if, as though, similar to, such as等.例如:
1>.He was like a cock who thought the sun had rin to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻
隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻
所以美好
借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:
1>.The kettle boils.水开了.2>.The room sat silent.全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:
Lend me your ears, plea.请听我说.III.以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare 莎士比亚全集
伤感动漫头像女VI.以具体事物代替抽象概念,例如:
I had the muscle, and they made money out of it.我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:
1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)
他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)
ez天赋《李凭箜篌引》
他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)
这狐皮围脖与你的帽子很相配.6.Personification 拟人
拟人是把生命赋予无生命的事物.例如:误差英文
1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜拟人化)
2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鸟拟人化)
7.Hyperbole 夸张
夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如:
1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you.You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.9.Euphemism 委婉,婉辞法
无人机作用老鹰抓小鸡图片婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.例如:
1>.He is out visiting the necessary.他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate.他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping pasd away in 1997.(去世)
孕晚期胎动11.Irony 反语
反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如:
1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)
2>“Of cour, you only carry large notes, no small change on you.”the waiter said to the beggar.12.Pun 双关
双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.例如:
1>.She is too low for a high prai, too brown for a fair prai and too little for a great prai
.2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.3>.If we don't hang together, we shall hang parately.13.Parody 仿拟
这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.例如:
1>.Rome was not built in a day, nor in a year.2>.A friend in need is a friend to be avoided.3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.15.Antithesis 对照,对比,对偶
这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.例如:
1>.Not that I loved Caer less but that I loved Romemore.2>.You are staying;I am going.3>.Give me liberty, or give me death.17.Oxymoron 反意法,逆喻
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义.例如:
1>.No light, but rather darkness visible.没有光亮,黑暗却清晰可见
2>.The state of this hou is cheerless welcome.Transferred Epithet:(移就)It is a figure of speech where an epithet(an adjective or descriptive phra)is transferred from the noun it should rightly modify(修饰)to another to which it does not really apply or belong.For instance, I spent sleepless nights on my project.1.Rushing thongs, blinded by the darkness and smoke, rushed up on a street and down the next trampling the fallen in a crazy fruitless dash toward safety.(Robert Silverbury: Pompeii)
在黑暗和浓烟中狂奔的人群,沿着大街小巷踏着倒下的躯体,慌乱而徒劳地向安全地方冲闯。crazy 在形式上是修饰dash,但在语义上是修饰throngs,表示在火山爆发时,四处奔逃时的疯狂的样子。
2.Sometimes they threw(him)bits of food, and got scant thanks;sometimes a mischievous pebble, and a shower of stones and abus.(Gibort Highet: Diogenes and Alexander)有时他们给他丢一点吃的,却几乎听不到感谢;有时恶作剧地向他扔块卵石,却招来他一阵石块和恶骂。修饰有生命,有感情的人行为方式的mischievous(恶作剧的)移来修饰无生命,无感情的 pebble(小鹅卵石),表达新奇,妙趣横生。
3.He flitted away down the path, his head held high, with an air of somewhat jaded jauntiness.他沿着小路快步离开了,头昂得高高的,神情虽然高傲,但却显得有几分倦意。
句中jaded 在语义上是修饰He,表示一种状态。
4.And the first tender singing of the passionate throat of a young collier, who has since drunk himlf to death.(David Herbert Lawrence: Tortoi Shout)第一支男高音歌曲是由一个年轻的矿工唱的,他的嗓音高亢激昂,唱完后,他就喝得酩酊大醉了。句中修饰throat 的 passionate 在语义是修饰young collier。间接肯定法(Litotes)是指用反对语的否定表达肯定的正面的意义的一种修辞手段。间接肯定法也称曲意法。间接肯定法与夸张法恰恰相反。夸张是讲得过分,间接肯定法则是有意轻描淡写,把话说小,常用否定的否定来表达肯定。
例如:
1.This is no small accomplishment.这可是一个不小的成就。(用no small表示great)

本文发布于:2023-06-12 07:07:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/1034798.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:事物   例如   表达   代替   修饰   生命   方式
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图