有关英语《感恩》演讲稿3篇
有关英语《感恩》演讲稿3篇
个人心得体会200字Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty that shined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.
In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take fort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the clo of one year and look to the promi of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one
another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and curity we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. The patriots are willing to lay down their lives in our defen, and they and their families derve our profound gratitude for their rvice and sacrifice.
This harvest ason, we are also reminded of tho experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic incurity. Let us return the kindness and generosity we have en throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.
As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.
英语《感恩》演讲稿 篇2 Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most cloly connected with the earliest history of th
中国糖画e country.
In1620, the ttlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, eking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachutts.
During their first winter, over half of the ttlers died of starvation or epidemics. Tho who survived began sowing in the first spring.辣椒传入中国
The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and melon pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.
Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressi
ng to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a connsus on the preci kind of stuffing for the royal bird.
莲花岛大闸蟹Thanksgiving today is, in every n, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year" s bounty and reverently ask for continued blessings.
感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为亲密相关。
梦见买车1620年,一些朝圣者〔或称为清教徒〕乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在如今的马萨诸塞州的.普里茅斯登陆。
总体战略在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开场播种。整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与
顿开头的成语否都将取决于即将到来的收成。后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆贺活动便定在这一天,直到如今。直觉力
感恩节庆贺形式许多年来从未改变。丰富的家宴早在几个月之前就开场着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受人喜欢的食品。
人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致。
今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,忠诚地祈求上帝继续赐福。