刘伶是谁
常用的英语谚语翻译
英语谚语大全带汉语:
Content is happiness. 知足常乐。
Conversation makes one what he is. 言如其人。
Councils of war never fight. 主战者不打仗。
Counl after action is like rain after harvest. 放马后炮。
Counl must be followed, not praid. 忠告必须照办,而不是赞美。
个人离职证明范本 Count not your chickens before they are hatched. 不要过早乐观。
Courage and resolution are the spirit and soul of virtue. 勇敢和决心是美德的灵魂。
Courtesy costs nothing. 谦虚恭敬,不用分文。足球队排名
Cowards are cruel. 懦夫不仁。
Credit, like a looking-glass, broken once, is gone, alas! 信誉像镜子,破碎无法补。
Creditors have better memories than debtors. 放债人的记性比借债人好。
Crows do not pick crows eyes. 同室不操戈。
Cry up wine and ll vinegar. 挂羊头,卖狗肉。
Cry with one eye and laugh with the other. 口不应心。
Curiosity killed the cat. 好奇心,惹祸根。
Custom is a cond nature. 习惯是第二天性。
Custom is the guide of the ignorant. 习俗是无知者的向导。
Custom makes all things easy. 若照习惯办,万事皆不难。
Custom rules the law. 习俗影响法律。
Custom without reason is but ancient error. 习俗没有道理,古代谬误而已。
Cut short the nonn and return to ones muttons. 闲话少说,言归正传。
Cut the coat according to the cloth. 量布裁衣。
Danger is next neighbour to curity. 危险是安全的近邻。
Danger itlf is the best remedy for danger. 危险本身就是对付危险的最好办法。
Dead men tell no tales. 死人不会搬弄是非。
Death is the grand leveller. 凡人都要死,大家都一样。
Death meets us everywhere. 死亡到处和我门相遇。
Death pays all debts. 人死百债了。
Death when it comes will have no denial. 死亡来临时,无可抗拒之。
Deeds, no words. 不要光说不练。
Debt is better than death. 负债总比死亡强。
Deeds are fruits; words are but leaves. 行动是果实,言语只是树叶而已。
Deeds are males, and words are females. 言柔弱无能,行刚强有力。
牛皮凉席
Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy. 深水静静流,浅溪潺潺流。
Delays are dangerous. 坐失良机必有忧患。
Deliberate before you begin, then execute with vigour. 著手前要深思熟虑,执行要果断有力。
锄禾日当午汗滴禾下土谁知盘中餐粒粒皆辛苦
Deliberate in counl, prompt in action. 考虑要仔细,行动要迅速。
Deliberating is not delaying. 慎思不是拖延。
Deliver not your words by number but by weight. 言不在多,而在有物。
Depend on others and you always repent. 依靠别人总要后悔。
Despair gives courage to a coward. 人急造反,狗急跳墙。
Destruction pursues the great. 树大招风。
Devil must be driven out with devils. 以毒攻毒。
Dexterity comes by experience. 熟练来自经验。
Diamond cut diamond. 强中更有强中手。
Diet cures more than the doctor. 药补不如食补。
Diligence is near success. 勤奋近乎成功。
Diligence is the mother of good luck. 刻苦是成功之母。
Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。
Discontent is the first step in progress. 不知足是前进中的第一步。
Discretion is the better part of valour. 小心即大勇。
Dia, enemy, and debt --the three must be cut off as soon as they begin to grow. 病,仇与债这三者,一露苗头就砍掉。
Dia of the soul are more dangerous than tho of the body. 心灵上的疾病比肉体上的疾病更危险。
Dias are the price of ill pleasures. 疾病是不正当娱乐的代价。
Dias come on horback, but go away on foot. 病来如山倒,病去如抽丝。
Disgraced may be he who thinks ill. 心怀不端的人是可耻的。
Do as most men do and men will speak well of thee. 为众之所为,受众之所夸。
Do as the Romans do(or Do as they do at Rome). 入乡要随俗。
Do as you would be done by. 推己及人。
Do business, but be not a slave to it. 要做事,但不要做事务的奴隶。
Dog does not eat dog. 物不伤其类。
Dogs that bark at a distance bite not at hand. 远处叫得凶的狗,不会近身来咬人。
Dogs that run after many hares kill none. 多谋寡成。
Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. 狗摇尾巴,爱的是面包。一个亿小目标
Doing is better than saying. 行胜于言。
Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。
Do not all you can, spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all youknow. 不要为所能为,不要花尽所有,不要全信所闻,不要言尽所知。
Do not cut down the tree that gives you shade. 不要忘恩负义。
Do not despi your enemy. 万勿轻敌。
Do not give a dog bread every time he wags his tail. 不要有求必应。
牛里脊肉怎么做好吃
Do not prai a day before sunt. 切勿褒贬过早。
腹肌怎么锻炼 Do not run too fast after gain. 不要见利就拼命追。
Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourlf. 不要向不如你幸运的人述说你的幸福。
Do not swap hors when crossing a stream. 处在危难中,不宜大更动。
Do no through fear of poverty surrender liberty. 不要因为怕贫苦而放弃自由。
Do not to others what you do not wish them to do to you. 己所不欲,勿施于人。
Do not wash dirty linen in public. 家丑不可外扬。
Dont cast out the foul water till you bring in the clean. 清水未来,莫泼赃水。
Dont count your chicken before they are hatched. 不要过早乐观。
Dont climb a tree to look for fish. 勿缘木求鱼。
Dont cross the bridge till you get to it. 不要杞人忧天。
Dont fly till you wings are feathered. 羽毛未丰不要飞。